إلى
Arapça
[değiştir]Köken 1
[değiştir]- ء ل و (ʾ-l-v).
Söyleniş
[değiştir]Ad
[değiştir]إِلًى (ʾilen) e (tamlanan hâli إِلَى (ʾilā), çoğul آلَاء (ʾālāʾ))
Çekimleme
[değiştir]Lua hatası 1970 satırında Modül:ar-adköklüler: Transliteration 'ʾilen' does not have same ending as Arabic 'إِلًى'.
Türetilmiş kavramlar
[değiştir]- إِلَى مَنْ (ʾilā men) ،إِلَى أَينَ ،إِلَامَ (ʾilāme)
Türevleri
[değiştir]- Judeo-Arabic: אלי
- Maltaca: lejn
- North Levantine Arabic: ل (لِ (li) ile kaynaşmış olarak)
- Osmanlı Türkçesi: الی
Köken 2
[değiştir]- Ana Semitik dili *ʾila (“-ya/-ye doğru, yakın”) sözcüğünden nakledildi kelimesinin uzatılmışıdır. Ebebî olarak Arapça لَ (le, “için”) ancak zamir eklerinden evvel kullanılan Ana Semitik dili *la (“için”) sözcüğünden kelimesine bağı olup Ana Semitik dili *li (“için”) sözcüğünden ile bâzı varyantları mevcuttur. Bunlardan biri Arapça لِ (li, “için”) ön ekidir. Compare عَلَى (ʿalā).
- “dönme” mânâsında ء و ل (ʾ-v-l) köküyle ve “çabalamak, ama muvaffak olmamak” mânâsında ء ل و (ʾ-l-v) köküyle alâkalıdır.
Söyleniş
[değiştir]Edat
[değiştir]إِلَى (ʾilā)
- -a/-e doğru
- يَذْهَبُ إلٰى الْمَدْرَسَةِ — yeẕhebü ʾilā l-medraseti — Okula gidiyor.
- için
- kadar
- yakın
Çekimleme
[değiştir] Çekimlemiş biçimler
asıl biçim | إِلَى (ʾilā) | ||||
---|---|---|---|---|---|
kişi adılları- biçimler dâhil |
tekil | ikil | çoğul | ||
eril | dişil | genel | eril | dişil | |
birinci kişi | إِلَيَّ (ʾileyye) | إِلَيْنَا (ʾileynā) | |||
ikinci kişi | إِلَيْكَ (ʾileyke) | إِلَيْكِ (ʾileyki) | إِلَيْكُمَا (ʾileykümā) | إِلَيْكُمْ (ʾileyküm) | إِلَيْكُنَّ (ʾileykünne) |
üçüncü kişi | إِلَيْهِ (ʾileyhi) | إِلَيْهَا (ʾileyhā) | إِلَيْهِمَا (ʾileyhimā) | إِلَيْهِمْ (ʾileyhim) | إِلَيْهِنَّ (ʾileyhinne) |