Kullanıcı mesaj:HastaLaVi2

Vikisözlük sitesinden
Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla
Arşiv 1 2

Çekimleme hataları[düzenle]

Otomatik çekimlemeler hatalara neden oluyor. Belki de manuel olarak düzeltme seçeneği eklenebilir. Ayrıca yabancı yazılışıyla Türkçeye geçmiş CD, DVD waffle gibi sözcükler için de bir kural oluşturulabilir. Turgut46 19.06, 17 Eylül 2019 (UTC)

Vikisözlük'ün yardım sayfaları[düzenle]

Ben her şeyi daha iyi haline getirmişim, Babil sayfası da dahil. C: Baris6161TURK (mesaj) 13.50, 3 Şubat 2020 (UTC)

ilgi[düzenle]

Merhaba, şu kullanıcı diğer dillerde kelime ekliyor. Ben uyardım ama sen de girdiği maddeleri silip ona yol gösterirsen süper olur. Kolay gelsin. Manco Capac (mesaj) 07.33, 21 Şubat 2020 (UTC)

Merhabalar, mesajınızı gördüm. Fakat neden böyle bir atıfta bulunduğunuzu anlamadım. En başta Vikisözlük politikalarını okumanızı ve Vikisözlük:Kabul edilme kriterlerine bir göz atmanızı tavsiye ederim. Burası yalnızca Türkçe sözcüklerin barındırıldığı Vikisözlük değil Türkçe Vikisözlüktür. Politikadan alıntılıyorum: "'tüm dillerdeki tüm sözcükleri' içermeyi amaçlamaktadır". Bu durum tüm vikisözlüklerde aynı. Kolay gelsin. ~ Z (m) 08.27, 23 Şubat 2020 (UTC)

Ana sayfa[düzenle]

Merhaba. Ana sayfadaki "Kardeş projeler" başlığının altında yer alan "Vikipedi" bağlantısı https://en.wiktionary.org/wiki/tr: adresine yönlendiriliyor. Düzeltir misiniz? - Aybeg (mesaj) 07.33, 26 Şubat 2020 (UTC)

Bildirim için teşekkürler. ~ Z (m) 10.46, 26 Şubat 2020 (UTC)

Alfabe[düzenle]

İyi akşamlar! Size merakımı gidermek amacıyla bir dizi soru sormak istiyorum. Osmanlı Türkçesinde olan gibi resmi alfabe dışında açılmış binlerce madde var. Bunlar ana kategori dışında, sayısı belki de on binleri bulan bu maddelerin geleceği nedir, bunlara nasıl bir çözüm bulacağız? Yoksa silinecek mi? Ya da bu maddeler ikinci bir alfabe seçeneği ile birlikte ana kategorilerde görülebilecek mi? Yanıtlarınızı bekliyorum. YZCTEK (mesaj) 19.28, 8 Mart 2020 (UTC)

Bu maddeleri, bu kategoride toplu halde görebilirsiniz. Bu maddeler {{düzenle}} şablonu ile işaretlendi ve diliyle ilgilenen kullanıcılar çıktıkça maddeleri asıl yazılış sayfalarına taşıyabilir. Ama direk hepsini silersek büyük veri kaybımız olur. Çünkü içlerinde bilgi barındırıyorlar, yalnızca yazılışları yanlış. Umarım anlatabilmişimdir, sadece taşınmayı bekliyorlar. ~ Z (m) 19.35, 8 Mart 2020 (UTC)

Yönlendirme projesinden söz ediyorsunuz. Alacağımız çok yol var desenize. Yanıtınız için çok teşekkür ederim. YZCTEK (mesaj) 19.42, 8 Mart 2020 (UTC)

Rica ederim, buralarda daha fazla bulunacağınız düşüncesindeyseniz ne mutlu bana. Katkı yapan birçok aktif kullanıcı olsa keşke. :) ~ Z (m) 19.53, 8 Mart 2020 (UTC)

Ah keşke...YZCTEK (mesaj) 19.59, 8 Mart 2020 (UTC)

Sivas[düzenle]

"Sivas" kelimesinin etimolojisini göremedim. Fakat Sivastopol kelimesinin Ukraynacadan alındığını okudum. Bunların birbirleriyle bağlantısı olduğunu düşünüyorum. Beni bilgiledirirseniz çok memnun olurum. Teşekkürler - Kullanıcı:178.246.3.119

Modül:fr-başlıkbaşı[düzenle]

I created Modül:fr-başlıkbaşı, for your information. --Apisite (mesaj) 03.04, 2 Mayıs 2020 (UTC)

When I added fr-ad to voyelle with "f" I got a red category (Category:Fransızca feminine nouns in this case). --Apisite (mesaj) 12.01, 2 Mayıs 2020 (UTC)
Now is the jank or bug fixed. --Apisite (mesaj) 12.07, 2 Mayıs 2020 (UTC)
Now found is another jank or bug in the entry vote (Votça). --Apisite (mesaj) 12.13, 2 Mayıs 2020 (UTC)
Now I made another module. --Apisite (mesaj) 14.47, 2 Mayıs 2020 (UTC)

Şablon:it-ad[düzenle]

How could Şablon:it-ad be updated, so it can generate a plural form if it isn't provided? --Apisite (mesaj) 00.25, 3 Mayıs 2020 (UTC)

@Apisite, is it fine now? I created Modül:it-başlıkbaşı. ~ Z (m) 00.39, 3 Mayıs 2020 (UTC)
So far, so good. I'll notify you if I find anything awry. --Apisite (mesaj) 00.43, 3 Mayıs 2020 (UTC)

A Consultation for translating a book title[düzenle]

How would the book title How the Specter of Communism Is Ruling Our World be translated into Turkish?

(The original Chinese version is titled 《魔鬼在統治著我們的世界》, or móguǐ zài tǒngzhì zhe wǒmen de shìjiè in Pinyin.) Thanks for considering and answering. --Apisite (mesaj) 07.28, 11 Mayıs 2020 (UTC)

It can be translated as "Komünizm Vesvesesi Dünyamızı Nasıl Yönetiyor?" You're welcome, here to help out anything. ~ Z (m) 10.20, 11 Mayıs 2020 (UTC)
Now you've been mentioned in the article's description, along with @Bitterschoko for the Thai title, and @Ninjastrikers for the Burmese one. --Apisite (mesaj) 09.45, 12 Mayıs 2020 (UTC)
There's also a translation of the same book title at Clear Harmony (even though it's wordy): "Komünizm Hayaleti Bizim Dünyamızda Nasıl İktidar Kurdu" --Apisite (mesaj) 01.20, 27 Ağustos 2020 (UTC)

YBot için öneri[düzenle]

Evet, yapılabilir. Maddeleri botla oluşturmak için köy çeşmesinde topluluk kararı alınmalı. Teşekkürler. --Superyetkin (mesaj) 08.06, 11 Mayıs 2020 (UTC)

Translating the names of the Franconian languages[düzenle]

My guess for Franconian is "Frankça(sı)" on my part. As for the first part of each of the language names, equivalents in Turkish for "Central", "East", "Low", and "Rhine" may suffice. --Apisite (mesaj) 23.53, 17 Mayıs 2020 (UTC)

Well, "Frankça" might be the right term. For "Central" it is "Orta", "East" is "Doğu", "Low" is "Aşağı and "Rhine" is "Renan". But you do not need to add the "sı" suffix to "Frankça" I guess. You could take "Middle High German language" for instance. We translate this as "Orta Yüksek Almanca", not as "Orta Yüksek Almancası". Hope this helped. ~ Z (m) 00.21, 18 Mayıs 2020 (UTC)
And now I just thougnt that you might get confused with "Central" and "Middle", as we call both of them "Orta" in Turkish. ~ Z (m) 00.25, 18 Mayıs 2020 (UTC)
For the Rhine Franconian language, couldn't it be "Ren Frankçası" in Turkish? --Apisite (mesaj) 03.11, 19 Mayıs 2020 (UTC)
@Apisite, the name Rhine comes from "Rhineland" area name. And this translates into Turkish as Renanya. Since I could not find any sources about Rhine Franconian language name usage in Turkish, I had to guess that It should come from the area name Renanya. But If I understood the area name wrong, I mean if the Rhine is actually the Rhine River, well it is "Ren Nehri" in Turkish. But if so, it could be "Ren Frankçası". But the first time I did a little digging, I learnd that it is a language from Rhineland-Palatinate. So, that is why I went with the name Rhineland. ~ Z (m) 14.02, 19 Mayıs 2020 (UTC)
Going by part of the English Wiktionary's definition of Rhine Franconian ("...spoken in Hesse, the southeastern half of Rhineland-Palatinate, northernmost Baden-Württemberg, and traditionally in Lorraine (France)..."), if "Renan" is an adjective rather than a proper noun, then we don't have to use the suffix "-sı", right? --Apisite (mesaj) 17.31, 19 Mayıs 2020 (UTC)

@Apisite, Renan is someone who is from Renanya. So yes, it is an adjective. Then you correct me again, it could be Renan Frankça. But now that you mentioned it. Should we use “Renanya Frankçası” or “Renan Frankça”? ~ Z (m) 17.43, 19 Mayıs 2020 (UTC)

I decided to make "Renan Frankça" the official Turkish name for the Wiktionary and put "Renanya Frankçası" in the digerleri parameter, so the latter could be made official if the Turkish Wiktionary's community wants it to be. --Apisite (mesaj) 17.50, 19 Mayıs 2020 (UTC)

The Turkish name for Plautdietsch[düzenle]

For the Plautdietsch language, I've been thinking of the Turkish translation of the adjective "Mennonite" and "Aşağı Almanca" as an approximation. --Apisite (mesaj) 03.13, 19 Mayıs 2020 (UTC)

@Apisite, well it should work. So, Low German is "Aşağı Almanca" and I have found that "Mennonites" is used as "Mennonitler" in Turkish. We could call it "Mennonit Aşağı Almancası". ~ Z (m) 14.27, 19 Mayıs 2020 (UTC)

Ottoman Turkish[düzenle]

Salam,

Do you understand Ottoman script?Hammad (mesaj) 03.42, 19 Mayıs 2020 (UTC)

@Hammad, hi. Yes I do. But I am not so good. ~ Z (m) 14.28, 19 Mayıs 2020 (UTC)

I need following names in Ottoman Turkish:

  • Sedat Savtak
  • Burcu Kıratlı
  • Kaan Taşaner
  • Fahri Öztezcan
  • Burak Temiz
  • Gökhan Atalay

Hammad (mesaj) 17.09, 20 Mayıs 2020 (UTC)

Osmanlı Türkçesi ad çekim şablonu[düzenle]

Merhaba! {{ota-ad-tablo}} son derece kullanışlı bir şablon, sadece harf çevirisi eklemek yetiyor; elinize sağlık. Bu şablonu Yunanca Wikisözlük'e aktarmaya çalıştım fakat gerekli kodlamalara ulaşamıyorum. Sayfanın geçmişinde şablonu sizin oluşturduğunuzu gördüm, ben bu teknik konularda hiç iyi olmadığım için de size sormak istedim. Bu şablonu olduğu hâliye, sadece göstergeleri çevirerek aktarabilmem için gerekli kodlamalara nereden ulaşabilirim? Şimdiden teşekkür ederim. -- Barishan (mesaj) 12.24, 21 Temmuz 2020 (UTC)

Geç cevap için özür dilerim. Size şimd tam olarak bu şablon ile bağlantılı tüm modüllerin listesini veriyorum:
Liste biraz uzun görünüyor, biliyorum; ama aslında şöyle bir sistem var. Yukarıdaki tüm modüller, Vikisözlük'ün genel veritabanını oluşturuyor. Her dilin kendine ait bir veritabanı var ve yeni bir şablon oluştururken bu veritabanından direk veri çekerek oluşturuyoruz. Yani aslında neredeyse tüm şablonlar bu modüller ile çalışıyor. Kolay gelsin. ~ Z (m) 21.33, 24 Ağustos 2020 (UTC)

Kayda değer olmayan sözcükler[düzenle]

Uzun bir aranın ardından selamlar. Öz Türkçeci anonimler yeniden başlamış gördüğüm kadarıyla hızlı silinmesi gereken yelletke, birdem, dikuçar, kızanak, bağdarlama ve yağday maddelerini gördüm. Bunları ben silersem anonim kullanıcı yine benim şahsi olarak sildiğime hükmedecek. Bu konuda karar almamıza karşın aldığımız karara uymadığını düşünüyorum. Vikipedi'deki gibi silinmeye aday sayfalar gibi bir mekanizmamız olmadığından aktif görünce size yazayım dedim. Ayrıca laklakçı ve lağlağı sözcükleri var. Bunlardan ise emin olamadım. Ayrıca PAÜ Sözlüğü kayda değer kabul ediyor muyuz?--вяí¢αи76ileti 14.28, 25 Ağustos 2020 (UTC)

@Sabri76, aslında saydığınız sözcükleri geçenlerde inceledim. bağdarlamanın alıntılar kısmında kaynaklar da eklenmiş. Diğerlerinde o kadar fazla alıntı yok, ama emin olamamıştım silinip silinmemeleri konusunda. Ama sanki bağdarlama kalabilir de diğerleri silinebilir gibi geliyor bana. Şu laklakçı ve lağlağı sözcüklerini daha yeni gördüm. Onları da bir inceleyeyim. VS:KEK'te 50 akademik makalede yer alan sözlükler geçerli olarak karar kılındı en son. Ki PAU sözlüğün ana sayfasında bile sözlüğün yapım aşamasında olduğu yazıyor. Ben onları, sayfaları düzenlerken alıntı sayfalarından aktarmıştım, zira orada kaynak eklenmemesi gerekiyordu. Teknik anlamda yani. Şu anda düşüncem bu yönde. ~ Z (m) 19.53, 25 Ağustos 2020 (UTC)
Naçizane görüşleriniz için teşekkürler. "Bağdarlama" haricindekileri silmek bana da uygun geliyor. Yelletke sözcüğüne verilen 2 kaynağa baktım örneğin. Birisi Hani Astolin diye birisinin kitabı. Zaten bu kişi 3 kitabını da Cinius Yayınlarından çıkarmış. Cinius parayı bastıran herkesin sorgusuz sualsiz kitabını yayımlatabildiği bir yayınevi. Öbür köşe yazısı kaynağı ise "falancanın Türkçesi yelletkedir" cümlesini kullanmış. Bunlara da dikkat etmek gerekli. 10 yıldır bu mevzu ile ilgileniyorum. Bu Öz Türkçeci kişi veya kişiler Cinius Yayınevi gibi yayınevlerine para verip sırf bu sözcükler için kaynak gösterecekleri kitap dahi yazabilirler. Cidden gözü kara insanlar :)--вяí¢αи76ileti 20.08, 25 Ağustos 2020 (UTC)

Dil parametresi olmayan terim şablonları[düzenle]

Selamlar. Biraz uzak kaldığım için bilgim yok ama bu kategorideki 17 bin maddede sayfa içinde kırmızı ile hata belirtilmiş. AWB kullanıyordunuz sanırım. Bunların %90'ı Türkçe gibi. Hepsini ikiye bölsek, yabancı sözcükleri tespit edip böyle eklesek ve kalanına AWB ile tr ekleseniz sizce de uygun mudur?--вяí¢αи76ileti 07.05, 26 Ağustos 2020 (UTC)

@Sabri76, bu kırmızı uyarıyı şundan dolayı verdim. Anonim kullanıcılar dil parametreleri olan şablonlardan bu parametreleri kaldırıyordu, böylelikle izleme kategorisine ekleniyordu, ama sayfada hala düzgün görünüyordu. Ben de bunun önüne geçmek için hata mesajı ekledim ve parametreleri bu defa anonimler de eklemeye başladı. Teklifiniz benim için uygundur. AWB ile basit bir işlem. Fakat yabancıları nasıl ayırt edelim? ~ Z (m) 08.07, 26 Ağustos 2020 (UTC)
Hızlıca gözle hızlıca tarayıp Türkçe olmayan bir sözcük görürsek tıklayıp o dili ekleyelim. Zaten kategorideki 17 bin civarı sözcükten en fazla 100-150'si yabancıdır. A-K arası sizde L-Z arası bende. Başlayalım mı?--вяí¢αи76ileti 08.13, 26 Ağustos 2020 (UTC)
@Sabri76, başlıyorum. ~ Z (m) 08.15, 26 Ağustos 2020 (UTC)
@Sabri76, ben bitirdim. Siz haber verince AWB'ye başlayabiliriz. ~ Z (m) 09.37, 26 Ağustos 2020 (UTC)
Bitti hocam, kolay gelsin...--вяí¢αи76ileti 11.07, 26 Ağustos 2020 (UTC)
@Sabri76, AWB işlemi bitti. 40 küsür sayfa kalmış arta kalan. ~ Z (m) 12.36, 28 Ağustos 2020 (UTC)

Vandalizm[düzenle]

Merhaba HastaLaVi2, umarım iyisinizdir. Burada yer alan sürümü küfürlü vandalizm gerekçesi ile gizleyebilir misiniz acaba? Teşekkürler. Uncitoyen (mesaj) 20.25, 10 Eylül 2020 (UTC)

Galiba yanlış sürümü gizlediniz, bilginize. Uncitoyen (mesaj) 21.05, 10 Eylül 2020 (UTC)
@Uncitoyen, şimdi oldu sanırım. Teşekkürler, kolay gelsin. ~ Z (m) 21.13, 10 Eylül 2020 (UTC)
İlginiz için teşekkür ederim. Size de kolay gelsin. Uncitoyen (mesaj) 21.14, 10 Eylül 2020 (UTC)

Lütfen emailinizi kontrol edin[düzenle]

Merhaba HastaLaVi2: Lütfen emailinizi kontrol edin! Konu: "The Community Insights survey is coming!" Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen surveys@wikimedia.org adresine e-posta gönderin.

(English: Please check your email and spam! Subject is "The Community Insights survey is coming!" If you have questions, email surveys@wikimedia.org.)

Sorry for the inconvenience, see my explanation here.

MediaWiki message delivery (mesaj) 19.39, 24 Eylül 2020 (UTC)

Merhaba[düzenle]

Bir süredir burada yoktum ve birçok değişiklik olmuş. Elinize sağlık. Sizin gibi teknik işlerden anlayan birinden birkaç şey rica edeceğim:

  • {{tr-özel ad}} şablonu {{tr-ad}} şablonu ile birebir aynı, düzeltilmesi lazım. Ayrıca özel adların çekimlemelrinde gereksiz kesme işaretleri var ve çoğul çekimlemelerin de kaldırılması gerekiyor.
  • İngilizce Vikisözlük'te bulunmayan yeni bir Arapça çekim tablosu planım var. Arapça iyelik çekimlemeleri gösterecek bir şablon. Yapımı çok kolay, onu sonra tarif etmeyi planlıyorum. Ayrıca {{ar-eylem-tablo}} tablosunda İngilizce Vikisözlük'te aradaki çizgiler burada görünmüyor ki bu da okumayı zorlaştırıyor.
  • {{devralınan}} sözcüğü sadece Latin alfabesi ile yazılan sözcükleri eğik yapmalı. Başka alfabelerle yazılan sözcükler olduğu gibi düz biçimde yazılmalı. Turgut46 12.42, 28 Eylül 2020 (UTC)