Kullanıcı mesaj:HastaLaVi2

Vikisözlük sitesinden
Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla

Arşiv: 1

Çekim ad şablonu[düzenle]

Şablon:çekim-ad şablonuna artık bir çeki düzen vereyim diyorum. Hem de her sözcükte çalışır hale getirelim. Ama tam olarak nasıl bir şey üretmemiz gerekiyor? Özellikler falan nasıl olmalı hiçbir fikrim yok. Yardımcı olabilir misiniz? Bir de önceden dediğim gibi bu şablonu İngilizce vikide olduğu gibi aşağıya yeni bir "çekimler" başlığı açıp altına açılıp kapanan tablo şeklinde ekleyelim. Ekranın sağ tarafında yer kaplıyor. ~ Z (m) 21:16, 29 Aralık 2017 (UTC)

Özellikleri şöyle sıralayayım:
  • İnce sesli harflerle biten kelimelerde incelme olur: hakikati / hâle /şefkatin
  • Bazı kelimelerde yönelme, belirtme, tamlayan hâllerinde ortadaki ünlü düşebilir ama çoğullarda düşmez: omzu / burnu / karna / resme / fikrin /zihnin
  • Kelime grubu ya da birleşik kelime ise ve tamlama şeklindeyse "y" ünsüz "n" olur: fildişini / aslanağzını / ayçiçeğine / gece lambasına. Bu kelimeler çoğullarda problem olur: fildişleri, aslanağızları, ayçiçekleri, gece lambaları
  • Bazı "t"ler "d" olur: itimadı / derdi / ahde / ittihada / itikadın / üstadın /
  • Bazı kelimelerin belirtme, yönelme, tamlayan hâllerinde sonraki ünsüz ikizleşir: haddi / sırrı / hakka / şerre / hissin --Turgut46 01:39, 30 Aralık 2017 (UTC)

Anonim[düzenle]

Merhabalar, şu anonimi son değişikliklerden gizlemenin bir modülü, bir kodu falan yok mudur? Turgut46 16:42, 31 Aralık 2017 (UTC)

Yeni süzgeçler tam da bu tip şeyler için tasarlandı aslında. :) "Deneyim düzeyi" süzgeçleri başlığında "Kayıtsız" dışındakileri işaretlerseniz, anonimleri gizlemiş olursunuz. ~ Z (m) 16:49, 31 Aralık 2017 (UTC)
Ben sadece 91.156.27.99 numaralı IP adresini gizlemek istiyorum. --Turgut46 17:14, 31 Aralık 2017 (UTC)
Sadece belirli bir IP'nin değişikliklerini gizlemenin imkanı yok. En azından bunu bizler yapamayız, sunucu verilerine erişmek gerekir. Ben maddelerde kullanılan bütün başlık şablonlarını normal başlık haline getirdim ve şablonları sildim. Şu anda Türk lehçeleri ve çevirileri birleştirmeyi hedefliyorum. Ama bunu AWB ile otomatik yaparsam şöyle olacak: İki şablonu birleştireceğim için üsttekiler ve alttakiler alt alta sıralanacak. Yani harf sıralaması biraz karışabilir. Bunu elle yapsak daha iyi sanki? ~ Z (m) 21:21, 31 Aralık 2017 (UTC)
Alt sayfa falan oluşturarak gizlenemez mi? Şimdi bütün şablon başlıklar kaldırıldı mı? Çok güzel. Teşekkürler. Elle yapalım ama neredeyse her Türkçe maddede var. 2 aşamalı bir şey yapılabilir: ilk aşama birleştirme olur, ikinci aşama ise sıralama olur. Bu arada belli başlık altındaki içerikler AWB ile değiştirilebiliyorsa Söz türü başlıklarındaki :[1] gibi sayıları # ile değiştirebilir misiniz? --Turgut46 21:52, 31 Aralık 2017 (UTC)

Merhaba[düzenle]

Merhaba Turgut46, umarım iyisinizdir. :) Biliyorum bu dönem okul dolayısıyla olduğum büyük yoğunluktan dolayı buradaki sorumluluklarım biraz aksattım. Ama yine de olabildiğince devam etmeye çalışıyorum. Mart ayında Yunanistan'a gideceğim ve ikinci dönem boyunca orada olacağım. Yani şu an emin değilim orada ne kadar aktif olabilirim, ama gitmeden önce bütün kategori düzenlemelerini halledeceğim. Zaten düzenlenecek kategori sayısı 1500 falan kaldı. Ama oluşturalacak olanlar ile birlikte bu sayı 3500 civarında oluyor. Ben düzenlenecekleri bitireceğim. Oluşturulacak olanlara da başlayacağım. Bir haber vereyim dedim. ~ Z (m) 12:37, 5 Ocak 2018 (UTC)

Ben iyiyim, umarım siz de iyisinizdir. Teşekkür ederim katkılarınız için. Gitmeden önce Arapça sözcük şablonlarını da çevirirseniz belki Arapça maddeler oluşturmaya geçebilirim. Kolay gelsin. --Turgut46 20:05, 5 Ocak 2018 (UTC)
Aslında şablon ekleme işine geçmeden önce modülleri Türkçeleştirelim diyorum. Şu an bayağı az modül var. Şimdiden Türkçeleştirmeye başlarsam ileride direk yeni eklediklerimizi Türkçe aktarırız. Ben Transliteration modüllerini Başka alfabeye çevirme olarak değiştireceğim. En uygun bu ismi bulabildim şimdilik. Yani şu şekilde olur Arapça için: Modül:ar-alfabeçeviri gibi... ~ Z (m) 20:35, 5 Ocak 2018 (UTC)
"transliterasyon" veya "harf çevirisi" tabirleri kullanılıyor bunun için ama istediğinizi kullanmakta serbestsiniz. Kolay gelsin. --Turgut46 10:40, 6 Ocak 2018 (UTC)
Geriye sadece şuradaki kategoriler kaldı. Onlardan sonra şablonlara başlayacağım. Eğer bir önem sırası varsa ona göre gideyim? ~ Z (m) 19:47, 7 Ocak 2018 (UTC)
ar-verb bence en gerekli şablon. Sonra o kelimelerin çekim tabloları da var. Zor bir iş, biliyorum. Ama o şablonlar olmadan da madde anlamsız oluyor. İlginize teşekkürler. --Turgut46 21:34, 7 Ocak 2018 (UTC)

az-varyant[düzenle]

Merhabalar HastaLaVi2, İngilizce Viki'den Şablon:az-varyant şablonunu buraya aktarmıştım ama eksiklikler var gibi. Mesela madde adı ile aynı olan yerin kalın olması gerekiyordu. Kontrol eder misiniz? Turgut46 11:00, 10 Ocak 2018 (UTC)

Ben bu mesajınıza niye cevap vermemişim hiç hatırlamıyorum, kusura bakmayın. Sorun şu ki bağlantıya "#Azerice" ifadesini eklediğiniz için madde adı kalın olmaz; çünkü "adam" bağlantısı ile "adam#Azerice" bağlantısı birbirine eşit değildir. Ancak bu iki bağlantı eşit olursa vikipedi bu yazıyı kalın yapıyor. Ama illa ki "#Azerice" ifadesi gerekli diyorsanız, yeni bir kod yazmam gerekiyor onun için bu akşam halledebilirim. ~ Z (m) 15.08, 22 Şubat 2018 (UTC)
Madde adı ile aynıysa kalın olsun İngilizce Viki'deki gibi. --Turgut46 15.30, 22 Şubat 2018 (UTC)
Telefondan bakınca kalın görünmüyor ama İngilizce Viki'de kalın görünüyor. --Turgut46 21.53, 22 Şubat 2018 (UTC)

Şablon:z[düzenle]

Merhabalar HastaLaVi2, şablonun ilk parametresi "ar", "fa", "ota" ile doldurulunca yazıların eğik olmaması şeklinde ayarlamanız mümkün mü? Turgut46 21:31, 17 Ocak 2018 (UTC)

İyi de zaten {{l}} şablonu bu durumlar için kullanılıyor? ~ Z (m) 15.09, 22 Şubat 2018 (UTC)
Daha önce Osmanlıca sözcüklerin Arapça ve Farsça köknelerini gösterirken bu şablonu kullanmıştım. O zamanlar şablon yeni düzendeki gibi değildi. Bir de italik yapmıştım. Madde içerisindeki eğik z şablonlarının sebibi budur. --Turgut46 15.34, 22 Şubat 2018 (UTC)

Çekim ad[düzenle]

Merhaba Turgut46! En önce bu şablondan başladım. Anlattığınız özelliklere göre Şablon:tr-ad şablonunu oluşturdum. Bu şablon, İngilizce sürümdeki ile aynı değil. Orada bir dünya parametre girilmesi gerekiyor. Benim yazdığım şablon, Modül:tr-ad modülü ile çalışıyor ve hiçbir ekstra parametre gerektirmiyor. Yalnızca Modül:tr-ad/istisnalar isminde bir sayfamız var. Burada çekimlerdeki istisna içeren sözcükler listeleniyor. Zamanla genişletilir tabi. Şu an ben sizin söylediklerinizi ekledim buraya. Ve bu şablonu Türkçe "Ad" olan sözcüklerin başlığının hemen altına yerleştireceğiz. Yakında çekim-ad tablosunu da oluşturacağım. Onu da önceden konuştuğumuz gibi "Çekimler" başlığı altında yapalım. Şu sağ taraftaki tabloları bir an önce temizlemeliyiz. ~ Z (m) 21:54, 19 Ocak 2018 (UTC)

Örnekler burada. ~ Z (m) 21:56, 19 Ocak 2018 (UTC)
HastaLaVi2, çok mutlu oldum. :) Teşekkür ederim. Sayenizde yıllardır yerinde sayan bu proje 1 yıldan az bir sürede çok büyük atılımlar gerçekleştirdi. Şu teknik bilgiler bende de olsaydı keşke. Turgut46 23:43, 19 Ocak 2018 (UTC)
katil kelimesinde anlamına göre 2 istisna var. Mesela a'yı uzun okursak insan öldüren kişi anlamına gelir ve çekimlerde herhangi bir ses olayı olmaz. Ama a'yı kısa okuduğumuz zaman öldürme anlamına gelir ve i harfi düşer: Bu suçlunun katli vaciptir. Turgut46 10:12, 20 Ocak 2018 (UTC)
hal kelimesinde de anlamına göre hem ikizleşme olur hem de olmaz. Ama iki kelimede de incelme olur: hali, halli.
O zaman yeni bir istisna diye parametre ekleyelim. Bazı sözcüklerde belirli ses olaylarını devre dışı bırakalım. Yani ekstra parametre eklemeden halledemeyiz bunu. Çünkü kodlar sözcükleri, anlamlarına kadar ayırt edemez. :) ~ Z (m) 10:26, 20 Ocak 2018 (UTC)
Bir saniye ya bu durum sadece şapkalı a'da mı oluyor? Eğer öyleyse bu özelliği sözcükte şapkalı a bulunması ya da bulunmaması şeklinde ayarlayabiliriz? ~ Z (m) 12:29, 20 Ocak 2018 (UTC)
O zaman yeni bir istisna diye parametre ekleyelim. Bazı sözcüklerde belirli ses olaylarını devre dışı bırakalım. Yani ekstra parametre eklemeden halledemeyiz bunu. Çünkü kodlar sözcükleri, anlamlarına kadar ayırt edemez. :) ~ Z (m) 10:26, 20 Ocak 2018 (UTC)
Şu an aklıma geldi de, yeni bir parametre girmemize gerek yok. Yeni bir istisna listesi oluşturacağız ve bu tarz sözcüklerin hepsini oraya ekleyeceğiz. Bu listede olan sözcüklerin, tabloda her iki çekim hali de görünecek. Sonuna da bir yıldız ile not düşelim: “Anlamına göre bu sözcüğün bu çekimi değişiklik göstermektedir.” Diye. Ne düşünüyorsunuz? ~ Z (m) 12:00, 20 Ocak 2018 (UTC)
Buna gerek olduğunu düşünmüyorum HastaLaVi2, ikisinin kökeni farklı. İki başlık açacağız doğal olarak. İki başlıkta da farklı bir tablo olacak. Zaten bir tek katil ve kadir kelimesinde bu istisna var. --Turgut46 13:40, 20 Ocak 2018 (UTC)
Peki öyleyse, bir tek bu sözcükler için bir parametre açıp kolayca hallederiz bu işi. Ben tabloyu da bitirdim, yukarıdaki örnek sayfasından bakabilirsiniz. Şu an sayfalarda kullanıma geçirebiliriz. Ben çekim-ad şablonunu AWB ile tr-ad'a dönüştürmeyi planlıyorum; çünkü her başlık başında bu şablon bulunacak. Tabloları ise elle eklememiz gerekecek. (tablo şablonu) İşleme başlayalım mı hemen? ~ Z (m) 13:44, 20 Ocak 2018 (UTC)
Neden olmasın? Bu arada tablonun başındaki sözcük eğik olsa daha iyi olur. Tablo ekleme işini botla halledebiliriz. Daha önce yapmıştık. --Turgut46 14:41, 20 Ocak 2018 (UTC)
Tamam ben AWB işlemine başlarım. Özel adları en son yapacağım. Onlar için ayrı bir işlem gerekiyor çünkü. Eğik yazıyı da eklerim hemen. Bir de Kullanıcı:HastaLaVi2/Çalışma4 sayfasında İngilizce Viki’deki şu yönergeyi çevirmeye başladım. Her şey tutmuyor tabi. Burada bazı kurallar oluşmuş, onları göz ardı etmiyorum tamamen. Ama en son bitince köy Çeşmesinde tartışmaya sunacağım. Bu kurallar bence artık olmalı. Herkes kafasına göre başlıkları sıralamasın ya da başka başlıklar eklemesin. Böyle bir yönergemiz olursa Söyleniş yerine Telaffuz yazanlara bu sayfayı kanıt olarak gösterebiliriz mesela. Yakın zamanda çeviri biter. İstemediğimiz kısımları tartışmada zaten değiştiririz. Son olarak şunu soracağım. Çekim ad şablonu ile ilgili. Özel adlarda hiçbir ses olayı gerçekleşmiyor değil mi? Sadece araya kesme geliyor. ~ Z (m) 14:47, 20 Ocak 2018 (UTC)
Projeye katkılarınızdan dolayı teşekkür ederim. Evet, özel adalarda yazıda herhangi bir ses olayı olmaz. Ünlü ile bitiyorsa araya y girer: Rize'ye. Bir tamlama grubuysa n'ye dönüşür: Adapazarı'na. --Turgut46 14:56, 20 Ocak 2018 (UTC)
Son bir şey daha sorayım da, özel adlar için ayrı özel bir parametre yapmasak da, direk "baş harfi büyük olan sözcüklerde kesme işareti olsun" işlemini uygulasak olur mu sizce? Bir sapma çıkar mı? ~ Z (m) 14:58, 20 Ocak 2018 (UTC)
Dil adları kesme işareti ile ayrılmaz. --Turgut46 15:28, 20 Ocak 2018 (UTC)
  • hâl kelimesinin çekiminde hata var. Bir de siz çekimad şablonunu değiştireceksiniz ya, Superyetkin botla Söz türü başlığının üstüne eklemişti şablonu. O nedenle hatalar çıkabilir. --Turgut46 21:54, 20 Ocak 2018 (UTC)
    Evet o hata şundan dolayı oldu, ben son ünlüye göre değerlendirme yapıyordum hep ve son ünlüleri "a,ı,o,u,e,i,ö,ü" ünlülerine göre ayarlamıştım. Yani hesapta hiç şapkalı a yoktu. O gelince modül ne yapacağını bilemedi. Ama şimdi şapkalı a'yı da hesaba kattım. Bir de Superyetkin'in o yaptığı eklemeden haberim var. Ben AWB ile onu düzeltmenin yolunu buldum, Yani bir sorun olmayacak, şablonlar söz türü'nün altına gelecek. ~ Z (m) 21:57, 20 Ocak 2018 (UTC)
  • kara kuvvetleri gibi maddelerde ne yapalım? ~ Z (m) 22:31, 20 Ocak 2018 (UTC)
    Sonu -ları/-leri ve -lar/-ler ile biten sözcüklerde çoğulu çıkmasın, sadece belirtme hâli çıksın. Tablo da eklemeyelim. Ekleyeceksek de sadece tekil çekimi çıksın. --Turgut46 10:40, 22 Ocak 2018 (UTC)

Bazı tutarsızlıklar[düzenle]

Yeni çekim şablonu bazı yerlerde tutarsızlık yapıyor. Hepsini düzeltmeye çalışıyorum, ama belli başlı ayırt edici kurallar lazım. Size bir danışayım. Mesela acı elma'nın tekil tamlayan haline bakın. "y" burada yanlış ama acı su sayfasına göre doğru. Bunlar için kural nedir? İki sözcükten oluşan gruplarda belli bir kural oluşturamadım. ~ Z (m) 08:32, 21 Ocak 2018 (UTC)

Şurada da aynısı olmuş: empati ~ Z (m) 08:36, 21 Ocak 2018 (UTC)
Tamlayanda genel kural ünlü ile bitiyorsa -nın/-nin/-nun/-nün şeklindedir. Ama su kelimesi bir istisnadır. Başka bir istisna olduğunu sanmıyorum. Bu arada çoğulu neden belirtme hâli oldu? --Turgut46 09:37, 21 Ocak 2018 (UTC)
O aslında belirtme hâlinin çoğulu. Normal çoğulunu mu koyalım? ~ Z (m) 09:45, 21 Ocak 2018 (UTC)
Evet. :) --Turgut46 09:48, 21 Ocak 2018 (UTC)

Çekim ad -> tr-ad / tr-ad-tablo[düzenle]

Rica ederim, hepimiz bir işin ucundan tutmak için buradayız Face-smile.svg YBot, AWB'nin sahip olduğu özelleşmiş bul ve değiştir yordamından yoksun olduğundan maddeleri yarı otomatik olarak güncellemeyi sürdürmek, sorun çıkaran özel durumları ise elle halletmek bence en uygun çözüm yolu. İyi çalışmalar. --Superyetkin (mesaj) 16:31, 22 Ocak 2018 (UTC)

Kazanca[düzenle]

Kategori:Kazanca sözcükler, böyle bir lehçemiz var mı? ~ Z (m) 09:52, 24 Ocak 2018 (UTC)

Evet, Tatarca demektir. Hâlihazırda Kategori:Tatarca sözcükler diye kategorimiz mevcuttur. O kategoriyi silebilirsiniz. --Turgut46 11:05, 24 Ocak 2018 (UTC)

Yumuşama[düzenle]

Merhaba HastaLaVi2, pelesenk ve mihenk sözüklerinde yanlış yumuşama olayı var. "ğ" harfine dönüşmüş ama aslında "g" olması gerekiyordu. Bunun için ne yapılabilir? --Turgut46 19:28, 24 Ocak 2018 (UTC)

Son iki harfi nk olanlarda “ğ” değil “g”ye dönüşür diyebilir miyiz? ~ Z (m) 19:45, 24 Ocak 2018 (UTC)
İstisnalar var ama diyebiliriz. --Turgut46 20:36, 24 Ocak 2018 (UTC)

Söz türü şablonu[düzenle]

Sizin bahsettiğiniz gibi bir sistem yapalım diyorum. "Türkçe sözcükler" kategorisini dil şablonu değil, söz türü şablonu eklesin. Ama şöyle olsun:

  1. Eğer söz türü atasözü ise sayfayı "Kategori:Türkçe sözcük grupları" kategorisine ekle.
  2. Eğer özel ad ise "Kategori:Türkçe sözcükler" kategorisine ekle.
  3. Eğer son ek ise "Kategori:Türkçe biçim birimleri" kategorisine ekle.

gibi.. Bence bu sistem bütün kategori sisteminde çok yararlı olacak. ~ Z (m) 21:54, 24 Ocak 2018 (UTC)

Size güvenim sonsuz, nasıl istiyorsanız öyle yapınız. --Turgut46 22:13, 24 Ocak 2018 (UTC)

Terim[düzenle]

Merhaba HastaLaVi2, terim şablonuna dil parametresi girilmemiş sözcükler için izleme kategorisi oluşturabilir misiniz? --Turgut46 19:25, 26 Ocak 2018 (UTC)

Yapıldı. ~ Z (m) 21:15, 26 Ocak 2018 (UTC)

Deyimler, atasözleri, benzer sözcükler vs..[düzenle]

Bu başlıkları göz girdisindeki sistemde düzenlesek daha düzenli olmuyor mu? yer girdisinde mesela hepsi birbirine girmiş, ayırt bile edilmiyor incelemeyince. ~ Z (m) 21:30, 27 Ocak 2018 (UTC)

Onu anonim o şekilde düzenliyor. Her türetilmiş kavrama deyim diyor. Ben de gördükçe düzeltiyorum. Aslında İngilizce Vikisözlük'te türetilmiş kavramlar ayrı bir tabloda gösteriliyor. --Turgut46 21:42, 27 Ocak 2018 (UTC)

Sıral sayılar[düzenle]

Sizce bu kategoriyi adılların alt kategorisi olarak mı değerlendirelim yoksa direk içerisindeki sözcükleri adıllar kategorisine mi taşıyalım? Benim fikrim ikinciden yana aslında. Boş yere alt kategoriye gerek yok. Siz ne diyorsunuz? ~ Z (m) 22:13, 28 Ocak 2018 (UTC)

Adıl mı, ön ad mı? --Turgut46 22:17, 28 Ocak 2018 (UTC)
Pardon, demin Adıllar kategorisini düzenleyince aklım karıştı. Ön ad. :D ~ Z (m) 22:17, 28 Ocak 2018 (UTC)
Hem ön adın hem de sayılar kategorisinin alt kategorisi olabilir bence. --Turgut46 22:20, 28 Ocak 2018 (UTC)

İkizleşme[düzenle]

2 anlama gelen kül maddesinde hem normal çekimleme hem de ikizleşme olması gerekiyordu, nasıl yapabiliriz? Turgut46 22:04, 31 Ocak 2018 (UTC)

Bu konu beni biraz zorlayacak gibi. Üzerinde bir düşünme yapmam gerekiyor nasıl çözülebileceği konusunda. ~ Z (m) 23:17, 31 Ocak 2018 (UTC)
İstisnayı devre dışı bırakan bir parametre girilebilir belki. Mesela bir parametre giriyorsun diyelim, madde istisnalar listesinde olsa bile dikkate almıyor. Bütün isitsnalarda çalışabilir bu sistem, sadece ikizleşmede değil. --Turgut46 09:53, 1 Şubat 2018 (UTC)
Evet, bu yol aklıma gelmemişti doğrusu. Gerçekten, düşününce mantıklı geldi. Bunu deneyelim şimdi. Bir de söz türleri maddelerimiz vasat durumdaymış: ad, adıl, vs.. Bunları bence yeni düzene kesin sokmalıyız. İnsanların en çok bakacağı sayfalar bunlar olmaz mı? Bir de mesela çeviri yönlendirmelerini falan da bizim seçtiğimiz sayfalara yapalım. zamir sayfasında çeviri bulunmasın, adıl'da bulunsun. Aynı şekilde isim, fiil'de de bulunmasın. ~ Z (m) 09:58, 1 Şubat 2018 (UTC)
HastaLaVi2, uzun zamandır bu konuyu tartışmaya açmayı planlıyordum ama mevcut tartışmalar sonuçlandırılmamışken yeni bir tartışma başlatmak istemedim. Bu tür tabirleri doğru bulmuyorum. Yani neden daha yaygın kullanılan "isim", "fiil", "sıfat", "zamir", "zarf" gibi dil bilgisi terimleri varken daha az kullanılan tabirleri kullanıyoruz. Sırf Türkçe kökenli diye daha az kullanılan tabirler kullanılmış gibi duruyor. TDK da ön ad maddesini sıfat maddesine yönlendiriyor. Söz türlerinde "isim", "fiil" gibi tabirler kullanmak gerektiğini düşünüyorum. --Turgut46 10:12, 1 Şubat 2018 (UTC)
Bu konuyu ben de daha önce düşündüm, ama burada bu seçilmiş türlere göre bir sistem oluşturulmuş ve değiştirmeye kalksak bayağı bir modül ve şablonda sorunlar yaşayacağız. Kaldı ki ben yazdığım Türkçe modülleri bu seçilmiş türlere göre yazdım. Hepsini düzenlemek gerekecekti. Bu nedenlerden ötürü hiç tartışmaya girmek istemedim. Seçmişiz, kullanıyoruz dedim. Vikisözlük'te yapılacak o kadar iş var ki, başımıza bence bir de bu işi almayalım. Tabi tartışma başlatmak isterseniz bu fikrimi orada da belirtirim, ama diğer kullanıcıların da fikirlerini duymak iyi olabilir belki. Yine de dediğim gibi bununla en azından şu an uğraşmayalım. ~ Z (m) 10:17, 1 Şubat 2018 (UTC)

Söz türü kategorileri[düzenle]

Kategori:Türkçe sözcükler, Kategori:Söz türleri gibi kategorilere modül otomatik yazılar ekliyor. Sizce açıklamalar iyi olmuş mu? ~ Z (m) 10:44, 1 Şubat 2018 (UTC)

Tr-ad'daki istisna olayını da şöyle hallettim: istisna= parametresi girilirse şu değerler karşılaştırılacak:
  • yumuşama
  • incelme
  • düşme
  • bileşik
  • ikizleşme
Eğer bunlardan biri girildiyse o sözcük istisna listesine yerleşecek. ~ Z (m) 20:02, 2 Şubat 2018 (UTC)
Evet, açıklamalar iyi olmuş. İstisna parametresi için de teşekkürler. --Turgut46 22:26, 2 Şubat 2018 (UTC)

Vidin kalesi gibi[düzenle]

İfadeyi kitapta gördüm, evdeki eski tip fiziki deyimler sözlüğünde karşılığı yoktu. İnternette yalnızca Wiki de ve deyimlerle ilgili yerel farklı bir sayfada aynı içerikle var. İfade "Vidin kalesi gibi" mi yoksa "Vidin kalesi gibi metin olmak" mı? Sizin referansınız neresidir? Do.mim (mesaj) 20:04, 2 Şubat 2018 (UTC)

Bu tarz sözcük gruplarında önemli olan kullanıldığı şeklidir. Sizin yerleştirdiğiniz kaynakta gibi'den sonraki ifade kullanılmamış mesela. Bu benim de gözüme çarptı. Eğer başka bir kullanım bulmazsak doğru olan "Vidin kalesi gibi" girdisidir. İnternette güvenilir sözlüklerde bu söze ulaşamadım. Ama biraz araştıralım daha sonra karara varalım. Şimdilik böyle kalsın, eğer öbür türlü bir eserde ya da güvenilir bir sözlükte kullanımını bulamazsak sayfayı "Vidin kalesi gibi" sayfasına taşırız. İyi çalışmalar. ~ Z (m) 20:09, 2 Şubat 2018 (UTC)

Dil kategorileri[düzenle]

Merhaba! Son dediğiniz çekim düzenlemelerini yapacağım. Bu arada şu sayfaya bir bakınız: Kullanıcı:HastaLaVi2/Çalışma3. Dil kategorilerini bu hale çevirelim. Modülü hazırladım. Ufak bir eksiği kaldı: o da otomatik üst kategorileri ekleme (dilin mensup olduğu dil ailelerine eklemek gibi). Ne düşünüyorsunuz? ~ Z (m) 22:54, 3 Şubat 2018 (UTC)

Baktım HastaLaVi2, ancak ben Türkçe dışındaki dillerin soyağacını bilmiyorum. O yüzden bir şey diyemeyeceğim. Siz nasıl biliyorsanız öyle yapın. --Turgut46 01:50, 4 Şubat 2018 (UTC)

Osmanlıca[düzenle]

Bu Latin alfabesi ile yazılmış sözcükleri ne yapacağız ya? Köy Çeşmesinden net bir karar çıkacak mı? ~ Z (m) 12:46, 4 Şubat 2018 (UTC)

HastaLaVi2, elle düzeltmek dışında bir çare görünmüyor. --Turgut46 13:33, 4 Şubat 2018 (UTC)
İzlenimim kadarıyla başlığı latin alfabesi ile yazılmış bu maddelere -sanırım otomatik bir araçla- düzenle şablonu eklenmiş ama tam olarak bu konunun anlatmak istediği probleme parmak basmıyor. Daha spesifik olarak bu soruna parmak basacak bir şablon -Şablon:Düzenle/Osmanlıca isminde olabilir- bu sorunun olabildiğince vikipedistlere ve umuma daha açık belirtilmesi için tasarlanabilir. Ayrıca bu şablonu eklediğimiz maddeleri kategorisinin altkategorisi olabilecek -Başlığı latin harfleriyle yazılmış Osmanlıca sözcükler isminde olabilir- bir kategoriye atılabilir. Rock on She (mesaj) 14.29, 11 Mart 2018 (UTC)
Yukarıda bahsettiğim şablonu yaptım ama şablonu hiçbir yerde kullanmadım. Şablonu oldukça kusurlu bulabilirsiniz fakat şimdilik sayfayı size fikir vermek için açık bulunduruyorum. Benim sorum, bu şablonu ya da herhangi bir şablonu bu konunun sorununu teşkil eden sayfaların bazılarına botla yerleştirilebilir mi? Rock on She (mesaj) 19.11, 11 Mart 2018 (UTC)
Aslında oluşturduğunuz şablon oldukça kullanışlı olabilir. Aynı şablonun bağlantısını vererek köy çeşmesinde başlık açmanızı öneririm. Bunu kullanıma sokacaksak, topluluğun bilmesi gerekir. Ama benim düşüncem olumlu yönde. Geç cevap yazdığım için kusura bakmayın. ~ Z (m) 18.31, 16 Mart 2018 (UTC)
Öyleyse yarın köy çeşmesinde bir başlık açacağım. Bu yapacağım eylemimde bana fikir-yönerge vermek isterseniz lütfen anlatın, yardım etmek isterseniz lütfen edin! Zira vikisözlüğü benden çok daha fazla biliyorsunuz. Rock on She (mesaj) 18.36, 31 Mart 2018 (UTC)
Aslında en son sizin önerinizden sonra modül ile latin alfabesi ile yazılmış Osmanlıca sözcüklerin tamamını Kategori:Osmanlıca alfabesi düzeltilmesi gereken sözcükler kategorisinde toplamayı başardım. Ayrıca bu bütün diller için geçerli. Eğer sayfa adındaki alfabe dilin alfabesi ile uyuşmuyorsa böyle bir kategori ekliyor ben bunları artık saptayabiliyoruz. Bu düzenleme şablonu hala gerekli olur mu emin değilim. ~ Z (m) 18.44, 31 Mart 2018 (UTC)
Latin alfabesi ile yazılmış Osmanlıca sözcüklerin tamamını tek bir kategoride toplamak bu soruna sahip olan bütün maddeleri saptayabilir ama bence bu soruna tam olarak parmak basmaz. Latin alfabesi ile yazılmış Osmanlıca sözcüklerin bütünü Türkçe vikisözlüğe adeta oturup yayılmış, kendi okulunu kurmuş bir sorun. Herhalde zamanında bu sorun sorun olarak görülmemiş veya bu soruna müdahale edilmemiş. Sonuç olarak çoğu vikisözlükçüye bile bu sorun, şuan aynı soruna örnek oluşturan bir yığın madde olduğu için sıradanlaşmış. Bu yüzden bu soruna bulduğum en iyi benzetme "görünmezleşmiş". Bu benzetmeden yola çıkarsak Şablon:Düzenle hedefini ıskalıyor; Şablon:Düzenle/Osmanlıca şablonunu ise, sorunun ne olduğunu anlatarak görünmezliğini gidermek amacıyla yani bu soruna parmak basmak amacıyla yaptım. Rock on She (mesaj) 20.29, 31 Mart 2018 (UTC)
Değindiğiniz noktada çok haklısınız, aslında ben AWB ile dediğiniz değişikliği en kısa zamanda yapacağım. Saptanan bütün sayfalara direkt bu şablonu ekleyelim diyorum, hatta bu şablonu herhangi bir dile uyacak şekilde düzenleyelim ve alfabesi yanlış girilmiş bütün sözcüklerde bu şablonu kullanalım. Teşekkür ederim böyle bir fikir ile çıkageldiğiniz için. :) ~ Z (m) 22.01, 31 Mart 2018 (UTC)
Asıl ben size teşekkür etmeliyim. Benim kafamdaki de tam böyle bir şeydi. Beni kâle aldığınız için teşekkür ederim. İyi söylemişsiniz, şablonun herhangi bir dile uyacak şekildeki tersine türevi ayrıyeten tasarlanabilir. Rock on She (mesaj) 14.16, 1 Nisan 2018 (UTC)
HastaLaVi2; Köy çeşmesinde bir başlık açıyorum, kendim size haber verme gereğinde hissettim.
Açtım. (Vikisözlük:Köy çeşmesi#(Osmanlıca) Görünmezleşmiş soruna karşı şablon)

Düzenleme sayfası[düzenle]

Fark ettiniz mi bilmiyorum ama düzenleme sayfalarında aşağıda çıkan kutuları düzenledim. Madde sayfalarında madde şablonları çıkıyor, kategorilerde kategori şablonları. Şablon sayfalarında da ayrı yapalım diyorsanız yapabiliriz, ben pek gerek görmedim. Onun dışındaki hepsinde karakterler kutusu çıkıyor.

Şimdi diyorum ki yeni madde oluştururken üst kısımda çıkan şablonları kaldıralım. Hem zaten orada sadece belirli dillerin olması burayı taraflı gösteriyor. Örnek bir girdi biçimi koyalım sadece, yeni sayfa oluştururken direk o çıksın. Dil adını daha sonra kullanıcı girebilir. Ne diyorsunuz? ~ Z (m) 19:36, 7 Şubat 2018 (UTC)

Madde oluşturma sihirbazı benzeri bir şey yapmak isterdim ama muhtemelen çok zahmetli olacak. Şöyle, seçilen dile ve söz türüne göre otomatik madde düzeni oluşturan bir sistem yapılabilirse olur. Şu anki sistem tecrübeli olmayan kullanıcıların anlamayacağı bir hâlde. Kullanmadığınız satırı mutlaka silin deniyor ama silen yok. Teknik işlerden anladığınız için en iyi hangi sistemin uygun olacağını siz bilirsiniz. --Turgut46 03:09, 8 Şubat 2018 (UTC)

Osmanlı Türkçesi[düzenle]

Ulamların maddelere atanması ilgili dil şablonları aracılığıyla yapıldığından öncelikle bunların güncellenmesi gerek. İyi çalışmalar. --Superyetkin (mesaj) 11.54, 18 Şubat 2018 (UTC)

Poet-only words[düzenle]

There are some words that are used in poetic literature only. How does this wiki manage the case like กรกฎ? We do not commonly call yengeç as กรกฎ but we call it ปู. --Octahedron80 (mesaj) 03.06, 20 Şubat 2018 (UTC)

Oh, I couldn’t understand that. So that is what it means. Well, actually we haven’t encountered a situation like this before. I don’t know if any other languages have qualifications like this, but we have to think of every language here. Actually have a category called Kategori:Şiir sanatı. But this category contains words to describe poem literature. So they are technical words. But we can build up a subcategory and can call it poem literature words ("şiir sanatı sözcükleri")? ~ Z (m) 06.09, 20 Şubat 2018 (UTC)
HastaLaVi2 Take a look at en:Category:English terms by usage. It has "literary terms" and "poetic terms". There are also lots of categories if you like to mimic. --Octahedron80 (mesaj) 06.20, 20 Şubat 2018 (UTC)
Well, we are lacking lots of categories from there. So, right now I'm creating the same category here as Kategori:Şiirsel terimler. You can now write şiirsel terimler to the same place I wrote "animals". Thanks for the warning! Now we have another category included on Kategori:Kullanım yerlerine göre sözcükler. ~ Z (m) 06.29, 20 Şubat 2018 (UTC)

Otomatik yazı düzeltme hakkında[düzenle]

Merhaba. عجب maddesindeki son değişikliğime bakarsanız l şablonu dışındaki '' işaretlerini kaldırdım. Son zamanlarda bazı yerlerde Arapça sözcüklerin yazı tipinin değişmediğini fark etmiştim. Nedenini bir türlü bulamıyordum, şu an keşfettim. Bu tarz yazı tipini otomatik ayarlayan bütün şablonlarda; zikret, çeviri vs.. dışarıya eğik yazmaya yarayan kesme işaretlerini koymak bu yazı tiplerini engelliyormuş. Haberiniz olsun, gördüğünüz zaman siz de düzeltirsiniz. ~ Z (m) 14.50, 22 Şubat 2018 (UTC)

Ben sizden önce keşfetmiştim. :) --Turgut46 14.53, 22 Şubat 2018 (UTC)

Arapça alfabe çevirisi[düzenle]

Merhaba, bahsettiğiniz inceltme konusunu hallettim sanırım. Be harfini baz alarak bir çalışma yaptım ve işe yaradı. Ama siz birkaç sayfada kontrol yapsanız iyi olacak. ~ Z (m) 21.19, 22 Şubat 2018 (UTC)

A! Halletmişsiniz gerçekten. Tam Türkçe transkirpsiyona uygun hâle gelmiş. Elinize sağlık. Birkaç hatası var yine de, sonra yazarım. --Turgut46 21.48, 22 Şubat 2018 (UTC)
Biraz Arapça karakterleri kurcalamam gerekti, neyse artık Arapça'nın araçlar modülüne hakim oldum, düzenleme yapmak bundan sonra kolay olacak. :) ~ Z (m) 21.52, 22 Şubat 2018 (UTC)
  • Bu modülle bu gece ilgileneceğim. Bu arada Bismillâhirrahmanirrahim sözcüğü Türkçe midir? Pek zannetmiyorum, zannımca bu bir Arapça romanizasyondur. Zaten girdinin Türkçe olduğuna dair bir kaynağı da yok. ~ Z (m) 17.28, 23 Şubat 2018 (UTC)
Ona nasıl bir açıklma getirebiliriz, bilemiyorum doğrusu. Kökeni Arapça ama Türkçede de kullanımları mevcut. Belki Türkçe kabul edilebilir. --Turgut46 18.47, 23 Şubat 2018 (UTC)
  • Bu sefer alfabe olmuştur umarım. ~ Z (m) 22.54, 23 Şubat 2018 (UTC)
بَالَ (bāle) "bāle" olması gerekiyordu. :) --Turgut46 06.51, 24 Şubat 2018 (UTC)
Yapıldı ~ Z (m) 19.06, 24 Şubat 2018 (UTC)
Daha yazayım mı? :) --Turgut46 20.01, 24 Şubat 2018 (UTC)
Eksik harfler varmış. Ekleyince düzeldi. Teşekkür ederim. Bir de bu modülü Türkçeleştirsem zarar verir miyim acaba? --Turgut46 20.08, 24 Şubat 2018 (UTC)
Açıklama kısımları var "--" ile başlayan satırlar. Bunları istediğiniz gibi çevirebilirsiniz. Ama mesela bir nesnenin ya da değişkenin ismini değiştirirken o değişkenin kullanıldığı bütün yerlere bir bakın. Hatta belki başka bir modülde bile kullanılıyor olabilir. Yani çevirdiğiniz zaman Arapça dili ile ilgili bütün modüllerde çevirmeniz gerekiyor. Hepsini aynı anda kontrol ederim diyorsanız çevirin. ~ Z (m) 20.11, 24 Şubat 2018 (UTC)

ar-kök[düzenle]

Merhaba HastaLaVi2, şablona girdiğim Arapça harfler eğik görünüyor. Düzeltebilir misiniz? Turgut46 11.05, 25 Şubat 2018 (UTC)

AWB sorunu[düzenle]

Teleütçe[düzenle]

Merhaba bu dilin henüz bir kodu yok sanırım, yani ben araştırdım ama bulamadım. Uluslararası alandaki kodu yani. Kodu olmayan bir dili veritabanına giremiyorum. Sizce böyle bir durumda ne yapılmalı? Ya da kodunu bir şekilde bulabilir miyiz? ~ Z (m) 20.30, 26 Şubat 2018 (UTC)

Dil kodu: alt --Turgut46 21.49, 26 Şubat 2018 (UTC)
Şimdi olayı çözdüm. Altay dilleri; Güney Altayca ve Kuzey Altayca. Teleütçe dediğimiz aslında Güney Altayca ve bir de bizim burada Altayca dediğimiz kategori var, o da aslında Kuzey Altayca. Sizce Altayca olarak kalsın mı ismini taşıyalım mı? ~ Z (m) 08.15, 27 Şubat 2018 (UTC)
Altayca olarak kalabilir bence. Normalde Kuzey Azerice ve Güney Azerice diye 2 lehçe vardır ama Azerice denince herkesin aklına Kuzey Azerice gelir. --Turgut46 17.20, 27 Şubat 2018 (UTC)

ahit[düzenle]

ahit sözcüğünde çekimleme hatası var. t'nin d'ye dönüşmesi gerekiyordu. Turgut46 23.14, 3 Mart 2018 (UTC)

Hata düzeltildi, bir yerde değişken hatası varmış. Hazır girişmişken daha önceden bahsettiğiniz bu modülün hatalarına da bakayım şimdi. ~ Z (m) 20.37, 4 Mart 2018 (UTC)
  • Sonu "nk" ile biten sözcüklerde k, g'ye dönüşüyor şeklinde ayarladım, bir de zaten eskiden de kullanıldığı için "k" parametresini geri getirdim. Kesme işareti eklenmesi gerekiyorsa bu işaret eklenecek. Ama özel adlarda hangi ses olayları oluyor, hangileri olmuyor onu bilmiyorum. ~ Z (m) 17.39, 5 Mart 2018 (UTC)
Ses olayı olmaz. Ama son sesli harfe uymama durumu olabilir: Hilâl'i, Nihal'e, Bilâl'de, Cemal'den. --Turgut46 19.17, 5 Mart 2018 (UTC)

Başlık başı[düzenle]

Merhaba, İngilizce vikide her dil için başlık başı şablonunu şu şekilde kullanıyorlar:

{{başlık başı|sr|özel adlar}}

Tabi bu kendi modülü olmayan diller için geçerli. Kendi modülü olan dillerde ona göre şablon değişiyor. Bu işlem sayesinde Söz türü şablonuna da ihtiyacımız kalmayabilir. ~ Z (m) 20.56, 6 Mart 2018 (UTC)

Öyleyse kaldıralım mı? --Turgut46 06.33, 7 Mart 2018 (UTC)
Bence başlıklardaki dil ve söz türü şablonlarını artık tamamen yok edip, başlık başı şablonları kullanımına geçelim. Tabi bütün 300.000 küsür sayfaya AWB ile bu şablonu eklemek uzun sürecek. Ama olsun, başlayalım da sonu gelir. Ne dersiniz? ~ Z (m) 07.42, 7 Mart 2018 (UTC)
Bu işlem otomatik olarak yapılıyorsa, sorun çıkmayacaksa tamam. --Turgut46 07.59, 7 Mart 2018 (UTC)
Sorun çıkmaz ya bunda. Zaten söz türü şablonunun kullanımı belli her sayfada. Tek yapacağım;
==={{şablon|Söz türü|Ad|Türkçe}}=== -> ===Ad===

{{başlık başı|tr|ad}}

Dil şablonu da direk kalkacak zaten. Onda sıkıntı yok. ~ Z (m) 08.32, 7 Mart 2018 (UTC)

Yeni Arapça şablon[düzenle]

Şablon:ar-ad şablonunu Arapça adlar için kullanabilirsiniz. ~ Z (m) 21.12, 5 Mart 2018 (UTC)

Bir de Modül:ar-başlıkbaşı isimli modülde pos_functions["adlar"] ve pos_functions["numerals"] gibi kısımlar var. Aratarak bulabilirsiniz. Bütün Arapça söz türleri için burada özellikler bulunuyor. Şu anda sadece adları çevirdim ben. Ama bunların Türkçe karşılıklarını biliyorsanız çevirdiğiniz zaman hepsinin şablonlarını oluşturabiliriz. ~ Z (m) 21.14, 5 Mart 2018 (UTC)
Teşekkür ederim. En azından Arapça adları oluşturabileceğim. Hangi kısımları çevireceğim tam olarak? --Turgut46 22.17, 5 Mart 2018 (UTC)
Şimdi mesela pos_functions["nouns"] yazıyordu buradaki nouns yazısını adlar yaptım. Böyle olan başlıkları çevirince şablonları oluşturabileceğim. ~ Z (m) 22.20, 5 Mart 2018 (UTC)
Hâlâ anlayamadım. --Turgut46 22.23, 5 Mart 2018 (UTC)

Örnek:

  • pos_functions["nouns"] -> pos_functions["adlar"]. pos_functions ile başlayan bütün kısımlardaki [""] işaretleri içerisinde yer alan kısımlar yani. Bunlar bize söz türlerini belirlememizde yardımcı oluyor. Umarım anlatabilmişimdir bu defa. :) ~ Z (m) 22.29, 5 Mart 2018 (UTC)
Bitti. --Turgut46 22.39, 5 Mart 2018 (UTC)
HastaLaVi2, أسد maddesine bakarsanız parametreler ve çıktıları hâlâ İngilizce. Şöyle bir şey olabilir: mesela pl, pl2, pl3 parametrelerine ek çoğul, çoğul2, çoğul3, ya da ç, ç2, ç3 parametreleri de ilave edilebilir. Mesela 2. parametreye "m" girince "e", "f" girince "d" çıktısı veriyor. "e" veya "d" girince hata veriyor. Belki bunlar da ilave edilebilir. --Turgut46 07.27, 6 Mart 2018 (UTC)
O zaman şöyle yapalım. Şu anda hiç parametre kullanmayın, İngilizceleri tamamen silip Türkçe parametreler ile değiştireyim sonra kullanmaya başlayın. ~ Z (m) 07.56, 6 Mart 2018 (UTC)
İngilizceleri kalsın, ben ayriyeten Türkçe parametre ekleyelim diyorum. --Turgut46 07.58, 6 Mart 2018 (UTC)
  • Türkçe parametreleri ekliyordum da, Modül:gender and number modülü, bütün modüllerdeki cinsiyet ve çoğul parametrelerini falan belirliyor. Burada anlamadıklarım var. "du", "pr", "sg"? ~ Z (m) 20.28, 6 Mart 2018 (UTC)
du: ikil
sg: tekil
pr: ? --Turgut46 20.33, 6 Mart 2018 (UTC)
Şu "or"u ve de ar-kök şablonundaki eğik yazıları nasıl düzeltebiliriz: حقف? --Turgut46 20.02, 7 Mart 2018 (UTC)
Veya yazısı hangi modülden geliyor diye bütün gün modülleri baştan aşağı süzdüm neredeyse, sonunda tüm diller için genel bir modül olan başlık başı modülünde buldum ve çevirdim. Şimdi şu eğik sorununa bakıyorum, ama bu sorun büyük ihtimalle Arapça alfabe çevirisi modülünde bir yerden geliyor. Onu biraz daha araştıracağım. Bu arada Türkçe başlık başı modülünü de oluşturalım, ve artık şu dediğim söz türü değişimine AWB ile başlarız. ~ Z (m) 21.38, 7 Mart 2018 (UTC)
Böyle bir değişikliğin yapılmasına karşı değilim ama olur da belki bir değişikliğe gidersek tüm maddeleri değiştirmek gerekecek. --Turgut46 21.52, 7 Mart 2018 (UTC)
Nasıl bir değişiklikten bahsettiğinizi anlayamadım? ~ Z (m) 21.54, 7 Mart 2018 (UTC)
Olur da "isim", "fiil", "sıfat", "zamir", "zarf" gibi terimleri kullanma kararı alırsak diye. --Turgut46 21.58, 7 Mart 2018 (UTC)
Ha, öyle bir sorun olmaz, çünkü Modül:Söz türü/veri sayfasına göz atarsanız eğer, her söz türünün bir yanlış yazımlar kısmı var. Eğer bir değişiklik olursa mesela "Ad" için konuşuyorum; ana başlığı "İsim" yapacağız "Ad" ise yanlış kullanımlar içerisinde bulunacak. Yani sayfalar ile ilgili bir durum yok burada. Veri modülü ne derse o olur, zira şablona girilen değerdeki kategori direk eklenmiyor. Önce veri şablonunda onu taratıyor ve doğru sonucu alıp onu çıkartıyor. ~ Z (m) 22.09, 7 Mart 2018 (UTC)

Süzgeç[düzenle]

Şu kod işe yarayacaktır:

old_size = 0 &
contains_any(new_wikitext, "Vikisözlük inşaat")

İyi çalışmalar. --Superyetkin (mesaj) 16.53, 7 Mart 2018 (UTC)

Yeni madde[düzenle]

Merhaba HastaLaVi2, yeni madde oluştururken (Mesela "Türkçe-ad") seçilen dil ve söz türüne uygun başlıkbaşı ve çekimleme şablonları da çıkabilir mi? Turgut46 18.43, 10 Mart 2018 (UTC)

Çalışmayan parametreler[düzenle]

Merhabalar HastaLaVi2, ar-ad şablonunda dç, fpl gibi parametreler çalışmıyor. Turgut46 15.53, 16 Mart 2018 (UTC)

Bunların tam olarak ne yapmaları gerekiyor? ~ Z (m) 18.29, 16 Mart 2018 (UTC)
Dişil çoğul çıktısı vermesi gerekiyor. --Turgut46 18.39, 16 Mart 2018 (UTC)
Ya "d-ç" şeklinde ya da "f-p" şeklinde yazarsanız artık çalışıyor. Araya tire gerekiyor. ~ Z (m) 18.56, 16 Mart 2018 (UTC)
Özel:Diff/2935880 --Turgut46 20.16, 16 Mart 2018 (UTC)
Pardon, ben istediğiniz şeyi yanlış anlamışım. Ben şu anda ikinci parametreye girilen "m", "f" gibi girdiler yerine "e", "d" gibi Türkçe karşılıklarını ekledim. İstediğiniz şeyi şimdi anladım, eril çoğulu, dişil çoğulu gibi parametrelerden bahsediyorsunuz. Ama İngilizce vikide de zaten bu parametreleri ad şablonunda değil de ön ad şablonunda kullanmışlar. Ben adlar için de ekleyeyim mi? ~ Z (m) 20.20, 17 Mart 2018 (UTC)
Öyle mi? Bazı adlar eril olduğu hâlde dişil çoklukları olabiliyor oysa. Kalsın öyleyse, sonra düşünürüz. --Turgut46 20.24, 17 Mart 2018 (UTC)

Çekimleme hatası[düzenle]

HastaLaVi2, ozon tabakası maddesinin çoğul çekimlerinde çekimleme hatası var. Turgut46 08.39, 17 Mart 2018 (UTC)

Çekimleme düzeltildi. ~ Z (m) 20.18, 17 Mart 2018 (UTC)
Bu arada "kaynağı değiştir" yazılarını "değiştir" yaptığımıza göre 4+ seviye başlıkları görünür yapabilirsiniz. Artık o kadar kötü bir görüntü oluşturacağını düşünmüyorum. --Turgut46 20.32, 17 Mart 2018 (UTC)
Onları bir süre önce görünür yapmıştım zaten yerelden? [1] ~ Z (m) 20.35, 17 Mart 2018 (UTC)

Kullanım yerleri[düzenle]

Kategori:Kullanım yerlerine göre sözcükler sayfasındaki kategoriler için açıklama yazabilmeniz mümkün mü acaba? ~ Z (m) 15.39, 18 Mart 2018 (UTC)

Kusura bakmayın, sanırım bu konuda yardımcı olamayacağım. Çünkü edit yapamıyorum. :) --Turgut46 17.59, 18 Mart 2018 (UTC)

Tıp[düzenle]

tıp sözcüğünde çekimleme hatası var. Turgut46 19.14, 23 Mart 2018 (UTC)

  • Düzeltildi. ~ Z (m) 00.06, 24 Mart 2018 (UTC)
Bulunma ve ayrılma hâllerinde de hata var. --Turgut46 07.17, 24 Mart 2018 (UTC)
Ne gibi bir hata var? ~ Z (m) 19.48, 24 Mart 2018 (UTC)
"tıpta", "tıptan" olması gerekiyordu. --Turgut46 20.02, 24 Mart 2018 (UTC)

Alfabe uyuşmazlığı[düzenle]

Artık yazılan sözcüğün alfabesi, dilin alfabesi ile uyuşmuyorsa Kategori:Dillerine göre alfabesi düzeltilmesi gereken sözcükler kategorisine yerleşecek. Osmanlıca ve Eski Türkçe sözcükleri bu sayede ayırt etmek kolaylaşır umarım. ~ Z (m) 19.48, 24 Mart 2018 (UTC)

HastaLaVi2, Çağataycayı da eklesek iyi olur. --Turgut46 09.44, 26 Mart 2018 (UTC)
Yeni yazdığım kod ile artık mesela Kategori:Çağatayca kategorisindeki gibi dilin alfabe listesine göre tarama yapılacak ve sayfa adı, bu listede bulunan alfabelerin hiçbiri ile eşleşmez ise otomatik olarak bu kategoriye eklenecek. :) ~ Z (m) 13.29, 26 Mart 2018 (UTC)

Hoşgeldin şablonu[düzenle]

Şablonu acaba yeni oluşturulan politikalarla birlikte bir düzenlesek mi? Birçok yeni kullanıcı hala bu politikaların nerede olduğunu bulamayabilir. ~ Z (m) 23.29, 28 Mart 2018 (UTC)

Siz bilirsiniz. Vikipedi'de de öyle değil mi zaten? --Turgut46 03.11, 29 Mart 2018 (UTC)

hâl şablonun yeni hali[düzenle]

Modül:ad-hâl modülünü oluşturdum ve bu modül eklerin hangi kiplere dahil olduklarını saptamaya yarıyor. Ayrıca bu modüle diğer dilleri de ekleyebiliriz. Ama hangi dillerde ne gibi ekler var bilmiyorum. Bir de ben eski şablondaki bütün ekleri saptayacak şekilde oluşturdum, yani aslında Türkçe'de adlara gelen daha fazla ek olabilir. Saptamadığı bir eke rastlar iseniz bildirirsiniz. ~ Z (m) 00.23, 31 Mart 2018 (UTC)

Teşekkür ederim, girilen eklere göre çalıştığı gibi belirtme, ayrılma gibi sözcükler girilince de aynı sonucu verebilir. --Turgut46 00.42, 31 Mart 2018 (UTC)
Bu sizce gerekli bir şey mi? Dün bu şablonun kullanıldığı yaklaşık 100-200 tane sayfayı tek tek kontrol ettim ama bu parametrelerin kullanıldığı hiçbir sayfaya rastlamadım, eğer kullanımları nadirse gördüğümüzde kaldırırız. Çünkü bence böyle yapmak gereksiz olur gibime geliyor. ~ Z (m) 14.59, 31 Mart 2018 (UTC)
Anlaşılmadı sanırım. Mesela 2. parametreye "da" yazdığımızda "bulunma hâli" çıktısı veriyor ya. "bulunma" yazdığımızda da aynı çıktıyı verecek şekilde olabilir. Siz şablonu modüle aktarmadan önce o şekildeydi. Bu şeklide kullanımların olmasının sebebi de Türkçe dışındaki sözcüklerde de bu şablonun kullanılmasıdır. --Turgut46 16.11, 31 Mart 2018 (UTC)

Cinsiyetler[düzenle]

Merhabalar HastaLaVi2, cinsiyetler sadece baş harfleriyle görünüyor, belki ne anlama geldiklerini bilmeyen olur diye bir açıklama mı eklesek diyorum. Örneğin fare göstergecini bu harflerin üzerine getirdiğimizde küçük bir açıklama kutusunda açıklaması yazabilir belki. Mesela fareyi e'nin üzerine getirince farenin olduğu yerde bir açıklama kutusu çıkar ve kutuda eril yazabilir. Turgut46 13.15, 31 Mart 2018 (UTC)

Bu dediğiniz şey zaten oluyor, enin üzerine gelince bir soru işareti çıkıyor ve biraz beklerseniz kutu çıkıyor ve eril cinsiyet yazıyor. ~ Z (m) 13.21, 31 Mart 2018 (UTC)
Öyle mi? Her şey düşünülmüş demek ki. :) --Turgut46 13.25, 31 Mart 2018 (UTC)

Arapça çekim tabloları[düzenle]

Merhaba, {{ar-ad-tablo}}, {{ar-önad-tablo}}, {{ar-ilgeç-tablo}} ve {{ar-birleşme}} şablonlarını oluşturdum. İlk ikisi Modül:ar-adköklüler, üçüncüsü Modül:ar-ilgeç modülü ile çalışıyor sonuncusu da Modül:ar-eylem modülü ile. Ama bunların çevirisinde ne yapacağım konusunda en ufak bir fikrim yok. Eğer modüller size çok karışık geliyorsa bu defa bana hangi terimin Türkçedeki karşılığının ne olduğunu anlatan bir sayfa hazırlarsanız çok güzel olur çünkü en basitinden "active sound" ve "passive sound" ne demek onları bile bilmiyorum. Sanırım bu şablonlar benden bayağı önce istediğiniz çekim şablonları. Biraz geç oldu ama sonunda aktarabildik. ~ Z (m) 17.50, 31 Mart 2018 (UTC)

HastaLaVi2, bu şablonlar Vikisözlük'e yeni yeni katkı yapmaya başladığım ve sizin Vikisözlük'e henüz katkı yapmaya başlamadığınız önceki zamandan beri istediğim şablonlardı. Vito Genovese'den rica etmiştim o zamanlar da olmamıştı, çok zor olduğunu söylemişti. Bu şablonları bir gün burada kullanacağımızı düşünmemiştim. Ama şimdi çok mutlu oldum bunları görünce. Bence ben hâlâ Vikisözlük'e katkıda bulunuyorsam bu sizin sayenizde. Siz olmasaydınız Vikisözlük bugün buralara gelemezdi. Yıllardır yerinde sayan bu projeyi 1 yıldan kısa bir sürede çok ileri taşıdınız. Siz olmasaydınız bu şablonları buraya kim aktarırdı? --Turgut46 18.30, 31 Mart 2018 (UTC)
Kullanıcı:Turgut46/1 sayfasında karşılıklarını yazdım. Bazı terimlerin Türkçe karşılığı yok maalesef. Bu nedenle Arapça derslerinde kullanılan tabirleri yazdım. Bir de ar-birleşme değil de ar-eylem-tablo mu yazsak? --Turgut46 19.16, 31 Mart 2018 (UTC)
Aslında bilmiyorum, o şablona ne yazacağımı ben de tam bilememiştim, içeriğini tam olarak algılayamadığım için de aynı şekilde çevirisini yaptım. Ama eğer daha doğrusu eylem yazmak ise yazalım henüz hiçbir sayfada kullanıma geçmemişken. ~ Z (m) 22.05, 31 Mart 2018 (UTC)
Tepede duran 3 tablodan dolayı direkt eylem denmemiş sanırım. O ilk 3 tablo hariç hepsi eylem. O ilk 3 tablo da, eylem olmasa da, eylemden türetilmiş isimler. İngilizce work eylemini örnek gösterecek olursam o ilk 3 tabloya working, worker ve worked gelirdi. Yani eylemin türevleri işte. Bu arada mobilde bir süredir göster/gizle seçeneği görünmüyor. --Turgut46 22.17, 31 Mart 2018 (UTC)
O zaman eylem yapalım, bütün şablonlarda uyum olsun bundan sonra, çünkü yeni madde oluştururken yakında bu şablonları otomatik ekleme ayarladığımda, hepsine tek tek belirlemeyelim, ortak adlandırma işi kolaylaştırır. Bir de mobili çok kullanmadığım için hataları göremiyorum, bundan haberim yoktu ama şu an o hatayı düzelttim. Sanırım mobil versiyonu da kullanmalıyım artık. ~ Z (m) 22.49, 31 Mart 2018 (UTC)
Bu şablon zaten sadece eylemlerde kullanılıyor. Bir sakınca görmüyorum. İkincisi ar-önad mı ar-ön ad mı? Ve üçüncüsü Kategori:ح ص ن kökünden türetilmiş Arapça sözcükler kategorisindeki Arap harfleri de mobilden bakınca eğik görünüyor, keza ar-kök şablonu da aynı şekilde. --Turgut46 22.56, 31 Mart 2018 (UTC)
HastaLaVi2, önceki modüllerde kalınlık-incelik uyumunu halletmiştiniz. Şimdi yeni modüllerde baştan mı halletmeniz gerekecek? Turgut46 08.02, 1 Nisan 2018 (UTC)
HastaLaVi2, parametreleri de Türkçeleştirir misiniz? Örneğin: pl ➡ ç. Ayrıca eylem çekim tablosunun çizgileri İngilizce Vikisözlük'teki gibi görünmüüyor. Onu da halleder misiniz? Turgut46 15.57, 1 Nisan 2018 (UTC)
Parametreler çok karışık bu modüllerde, ama yine de uğraşacağım. Ama kısa süre içerisinde olacağı konusunda söz veremem. Peki alfabe çevirilerindeki ince-kalın uyumu düzeldi mi şu anda tamamen? ~ Z (m) 20.45, 1 Nisan 2018 (UTC)
Düzelmiş görünüyor. Bu arada tablodaki çizgileri İngilizce Vikisözlük'teki gibi daha görünür hâle getirir misiniz? Turgut46 21.21, 1 Nisan 2018 (UTC)

Çekimleme hatası[düzenle]

HastaLaVi2, ad maddesinde çekimleme hatası var. Turgut46 04.47, 2 Nisan 2018 (UTC)

Çekimleme hatası[düzenle]

Merhaba HastaLaVi2, zikir sözcüğünün bulunma ve ayrılma hâllerinde çekimleme hatası var, düzeltebilir misiniz? Turgut46 11.17, 3 Nisan 2018 (UTC)

Şu an doğru oldu mu? ~ Z (m) 14.22, 3 Nisan 2018 (UTC)
Evet, teşekkürler. Turgut46 14.26, 3 Nisan 2018 (UTC)

Ses[düzenle]

HastaLaVi2, ses şablonunu 2. parametre girilmediği takdirde "Ses" olarak kabul etmesi şeklinde ayarlar mısınız? Turgut46 20.04, 6 Nisan 2018 (UTC)

Yapıldı. ~ Z (m) 20.54, 8 Nisan 2018 (UTC)

Uğradığı değişimler tabiri[düzenle]

Sizce bu tabir kastedilen anlamı karşılıyor mu? Daha iyi bir tabir bulamaz mıyız? Benim aklıma daha iyi bir tabir gelmiyor. Turgut46 07.20, 14 Nisan 2018 (UTC)

Bazı çevrimiçi Türkçe sözlüklerde "kardeş dillerde" diye çevrildiğini görmüştüm. Ama bu durum sadece kardeş dillerde olan bir şey değil, yani bunun çok da iyi bir çeviri olduğunu zannetmiyorum. Açıkçası başka kullanılabilecek daha iyi bir tabir olduğunu da düşünmüyorum. Şimdilik bence bu halde kalabilir, yani daha iyi bir karşılık belki bir gün ortaya atılır. O zaman tartışırız. ~ Z (m) 13.26, 14 Nisan 2018 (UTC)
Vikipedi'de bu konuyu gündeme mi getirsek? Aslında başka projeleri ilgilendiren konuları Vikipedi'de tartışmayı doğru bulmuyorum. Daha önce yapmadım. Belki iyi bir fikir çıkar diye denemek istiyorum. --Turgut46 13.36, 14 Nisan 2018 (UTC)
Köy çeşmesinin ilginize sayfasında belki kısa bir not düşebilirsiniz. Evet, çok doğru değil ama bu kadar ilgisiz bir projeye Vikipedi'ye ilgi çekme amacıyla yansıtmak çok da yanlış değil. ~ Z (m) 13.38, 14 Nisan 2018 (UTC)

dilek kaya sayfası silinmesi[düzenle]

selam. yönetmen olarak dilek kaya adına sayfa hazırlıyordum. filmografiyi girerken sayfa silinmiş. 3 kısa 1 uzun metraj filmi olan, trt belgesel yarışması finalisti yönetmen. uygun değil midir? (çok sık kullanmadığım için içerik girerken çok yavaş yapabiliyorum. öyle olunca silindi başlık :) teşekkürler.

Eşyalar[düzenle]

Maddenin tartışma sayfasında da belirttim. TDK'nin de belirttiği üzere, eşya şeyin çoğuludur. Eşyalar hatalı yazımdır. Vikisözlükteki ilk değişikliğim o oldu, bu da ilk mesajım olmuş oldu. Buradaki herkese de selamlar :)

Ek: her değişiklikte captcha isteyince fark ettim, beyaz liste olabilir miyim? Thecatcherintherye (mesaj) 15.01, 20 Nisan 2018 (UTC)

Evet eşya ve eşyalar adlı girdileri düzenledim. Bildirim için teşekkürler. Umarım daimi bir kullanıcı olursunuz, bu arada burada beyaz liste rütbesi yok, kolay gelsin. ~ Z (m) 16.19, 20 Nisan 2018 (UTC)

Zemberek[düzenle]

Zemberek maddesindeki çekimleme doğru mu? ~ Z (m) 15.49, 23 Nisan 2018 (UTC)

Evet, ancak özel adlarda çoğul çekimlemeleri kaldırsak? --Turgut46 16.56, 23 Nisan 2018 (UTC)
Tamamen kaldırmak doğru mu ki mesela Ahmet'ler gibi kullanımlar Türkçe'de var. ~ Z (m) 18.36, 28 Nisan 2018 (UTC)
Çoğul anlamıyla yok, olanlar ise nadir. Ahmetler demek Ahmet ve ailesi. --Turgut46 07.44, 1 Mayıs 2018 (UTC)

tr-ad-tablo[düzenle]

Sizce bu tabloya iyelik eklerini de dahil etmeli miyiz? Mesela göz girdisi için "gözün, gözüm, gözleri vs..", ne düşünüyorsunuz? ~ Z (m) 18.35, 28 Nisan 2018 (UTC)

Hiçbir sakınca görmüyorum. --Turgut46 07.46, 1 Mayıs 2018 (UTC)

####[düzenle]

I understand you. Thank you so much for help. Azminwan (mesaj) 18.08, 1 Mayıs 2018 (UTC)

God willing. My best regards. Azminwan (mesaj) 18.18, 1 Mayıs 2018 (UTC)

İstatistik tablosu[düzenle]

Kökenlerine göre sözcük sayılarını gösteren benzer bir çizelgeyi botla oluşturabiliriz. --Superyetkin (mesaj) 18.28, 1 Mayıs 2018 (UTC)

Şöyle bir araç oluşturdum. Önerilere göre geliştirilebilir. --Superyetkin (mesaj) 17.55, 2 Mayıs 2018 (UTC)
Örnek gösterebilir misiniz? --Superyetkin (mesaj) 16.56, 4 Mayıs 2018 (UTC)
Evet, yapılabilir. Bu işlemi hangi sıklıkla yinelemek gerekecek? --Superyetkin (mesaj) 17.25, 4 Mayıs 2018 (UTC)
Şu kaynakta #{{t|(tür)|dil=(dil adı)}} örüntüsüyle eşleşen 8840 kayıt mevcut. Bu, sayfaların büyük bölümünde herhangi bir terim açıklaması bulunmadığını gösteriyor sanırım. --Superyetkin (mesaj) 18.20, 4 Mayıs 2018 (UTC)

Sırpça/Hırvatça/Boşnakça[düzenle]

Merhaba, bu üç dil arasında bazı karışıklıklar yaşayabiliriz, şu anda Kategori:Çekimleme tablosu şablonları kategorisinde gördüğünüz gibi bütün dillerin çekimleme şablonlarını düzenleyip, güncelliyordum. Şunu fark ettim. Bu üç dil, İngilizce vikide direk Sırp-Hırvatça dili altında birleştirildiği için bunların ayrı ayrı çekim şablonları yok. Biz hepsine ayrı ayrı yapmalı mıyız? Çünkü buraya da önceden oradan aktarmalar yapılmış ve üç dil de şu anda aynı şablonları kullanıyor. ~ Z (m) 16.08, 13 Mayıs 2018 (UTC)

Örnek, biblioteka ~ Z (m) 16.08, 13 Mayıs 2018 (UTC)
3 lehçe arasında ne gibi farklar var bilmiyorum ama çekimlemeler aynıysa şablonlar arasında yönlendirme yapılabilir. --Turgut46 21.44, 13 Mayıs 2018 (UTC)

Yeni güncellemeler[düzenle]

Merhaba sonunda AWB kodunu hazırlayabildim ve başlıyorum yeni güncellemeye. :) Dil ve söz türü şablonları artık tamamen kalkıyor ve yerlerine her dil için uygun başlık başı şablonu ekleniyor. Kategori:Başlık başı şablonlarında şablonu olmayan dillere normal başlık başı şablonu ekleniyor. En çok ad girdisi olduğu için en önce adlardan başladım. ~ Z (m) 21.23, 15 Mayıs 2018 (UTC)

Son zamanlarda çok yenilikler kaçırdım. Teşekkürler. --Turgut46 00.44, 16 Mayıs 2018 (UTC)

Şablon:ota-ad-tablo[düzenle]

Merhaba HastaLaVi2, şablonu oluşturmuşsunuz ama aslında Türkçe çekimlerden daha kolaydı. Çünkü eklerin yazımı hep aynıdır. Türkçedeki gibi d'nin t'ye dönüşmesi veya eklerdeki ünlülerin sözcüğün son ünlüsüne uyması gibi şeyler yok. Yine de birkaç istisnası var. Tek bir parametre girerek otomatik çekimleme yapmasını sağlayabiliriz bence. O tek parametre de okunuşu. Şablon, çekimlemeleri okunuşuna göre oluşturacak. Şartlar:

  • Eğer okunuşu bir ünsüzle bitiyorsa Kullanıcı:Turgut46/1 kuralına göre olacak.
    • Eğer sözcüğün sonu (okunuşuna göre) k ile bitiyor ve yumuşamaya uğruyorsa Osmanlıca sözcüğün sonundaki ق harfi غ harfine, ك harfi de گ harfine dönüşür. Bunun için de Modül:tr-ad/istisnalar parametresi baz alınabilir.
  • Eğer sözcük bir ünlüyle bitiyorsa Kullanıcı:Turgut46/2 kuralı geçerlidir. Eğer sözcük su sözcüğüyse Kullanıcı:Turgut46/4 kuralı geçerlidir.
  • Bu kural sözcüğün sonu ه ile biten sözcüklerde geçerlidir. Eğer sözcüğün okunuşu h ile bitiyorsa Kullanıcı:Turgut46/1 kuralı, a veya e ile bitiyorsa Kullanıcı:Turgut46/3 kuralı geçerlidir. Turgut46 10.11, 26 Mayıs 2018 (UTC)
    Aslında bu tür kuralları yine bilmediğim için şablonu böyle bırakmıştım, artık anlatımınıza göre şablonu güncelleyebilirim. Ama güncelledikten sonra bütün sayfalara o tek parametreyi elle girmemiz gerekecek. ~ Z (m) 10.30, 26 Mayıs 2018 (UTC)

İyelik ekleri[düzenle]

{{tr-ad-tablo}} artık iyelik eklerini de gösteriyor, bir hata veya gözünüze batan bir şeyler var mı? ~ Z (m) 16.34, 7 Temmuz 2018 (UTC)

Şimdilik yok. --Turgut46 20.58, 9 Temmuz 2018 (UTC)
kafe maddesinde sorun var. Bir de son çekimin (onlar) iki çekimi vardır. Mesela: onların kafeleri, onların kafesi. Başka bir örnek: onların arabaları, onların arabası. --Turgut46 08.50, 10 Temmuz 2018 (UTC)
Tamamdır bu dediklerinizi düzenledim, şu anki haliyle doğru mudur? ~ Z (m) 08.47, 17 Temmuz 2018 (UTC)

en-ad-tablo[düzenle]

Merhabalar HastaLaVi2, {{en-ad-tablo}} adları değil de eylemleri çekimliyor. --Turgut46 09.48, 12 Temmuz 2018 (UTC)

Teşekkür ederim uyarı için. Niye böyle bir şey yapmışım hiç anlayamadım doğrusu. Düzelttim şablonu. ~ Z (m) 08.39, 17 Temmuz 2018 (UTC)

Osmanlıca kategorileri adlandırma[düzenle]

Teşekkürler, iyiyim. Umarım sizin için de işler yolundadır. Ulamların tümü taşındı ve kırmızı bağlantılar bir nebze olsun azaldı Face-smile.svg İyi çalışmalar. --Superyetkin (mesaj) 12.50, 18 Temmuz 2018 (UTC)

Kategoriler[düzenle]

Merhabalar. Buradan biraz uzak kaldığım için midir bilmiyorum ama kadağan maddesinde neden kategoriler çıkmıyor, anlayamadım. Kontrol edebilir misin?--вяí¢αи76ileti 08.02, 27 Ağustos 2018 (UTC)

Merhabalar, yeni oluşturulan modüller ve şablonlarda artık sayfa adı ve girilen dilin alfabesi karşılaştırılıyor otomatik olarak. Çağatayca, Arap alfabesini kullanan bir dil. Bahsettiğiniz madde ise Latin harfleri içeren bir sözcüğe ait. Bu nedenle kategoriler çıkmıyor. Yani sayfa adının doğru yazılışına taşınması gerekiyor. İyi günler. ~ Z (m) 15.57, 27 Ağustos 2018 (UTC)

Hızlıbilgi[düzenle]

Buraya arayüz yöneticisini ekler misiniz? Teşekkürler --TmѰ e12 09.25, 28 Ağustos 2018 (UTC)

Eklendi, değişikliğin yansıması biraz zaman alabilir. ~ Z (m) 09.52, 28 Ağustos 2018 (UTC)

Your JavaScript[düzenle]

Hello again. I wrote to you about the JavaScript you made for Turkish Wiktionary, you asked who you should contact for it to be enabled as a default for all users. I don't know who you should contact and I think it's quite a long procedure to do such a thing. Nevertheless, I wonder if it is possible to use the code you wrote to somehow build a small and very simple script/program that would make it easier to create entries? (I know nothing about software development myself, unfortunately.) It could be just the way it works on Turkish Wiktionary, just that it produces simple wiki-mark up text, that can then be copied into the vanilla entry creation page. I think it's going to be very usefull since I am planning to create a relatively large number of entries in Azerbaijani (and other Turkic languages) on EnWiki during the upcoming months. Allahverdi Verdizade (mesaj) 16.15, 28 Ağustos 2018 (UTC)

Allahverdi Verdizade, hi! Sorry for the late reply. But I can tell you that I can write the same code for English Wiktionary as well. I have been so busy with all that is been going on both on Turkish Wikipedia and this wiki. So, I did not had the time to do all the things I have been asked. But as soon as I have the time I am gonna write the extension you want. Have a good day! ~ Z (m) 08.47, 29 Ağustos 2018 (UTC)
Thanks a lot. That sounds great. Allahverdi Verdizade (mesaj) 16.55, 29 Ağustos 2018 (UTC)

Yapılan tartışmalar, topluluk falan hikâye mi?[düzenle]

Güya 50 akademik yayına kaynaklık etmiş kelimeler VikiSözlüğe eklenebilecekti. Bir bakıyorsunuz bir kayda değerlik / doğrulanabilirlik tartışması bile yapılmadan eklediğiniz kelimeler hooop silinivermiş. Burası birilerinin babasının çiftliği ise bilelim. (Lafım size değil, ama bu konuda bir şeyler yapabilecek belki siz ve Turgut bey varsınız...) --88.234.239.165 03.36, 29 Ağustos 2018 (UTC)

  • Merhabalar HastaLaVi2. Köy çeşmesinde durumu açıkladım. Hiçbir kıstasa uymayan sözcükleri sanki uyuyormuş gibi göstererek açma hususunda çok mesafe katedilmiş. Sadece ağustos ayını kontrol edebildim. Buradaki yokluğumda açılan bu tip maddeler halen var mı bilmiyorum. Ancak dikkatli olmazsak bu tip maddeler yavaş yavaş dolmaya başlar. Örneğin yeni açılan köpyak sözcüğünü ele alalım. Google kitaplar zaten sonuç vermiyor. Google akademikten aratınca da "Kop'yak" şeklinde yabancı dillerdeki makalelerden içerikler çıkıyor. Google aramadan bakınca da seslisozluk, neokur.com, uludagsozluk, antoloji.com, karakese.com, bitkinler.com, turkcebilgi.com ve wowturkey.com/forum gibi sayfalar çıkıyor. Herhangi bir ulusal haber metninde yahut bir gazete makalesinde bile kullanılmamış. Kullanılsa bile "şu sözcüğe bu karşılık öneriliyor, siz de kullanın ha unutmayın okurlarım" şeklinde bir köşe yazarı beyanından öteye gidemeyecek bir kullanımı olabilecek bir sözcükle karşı karşıyayız. Neredeyse bu sitede 10 yılımı dolduracağım ama bu tip maddeleri ısrarla girmek isteyenler hiç bitmedi. Şimdi ben köpyak maddesini silmeyeyim de ne yapayım? Her seferinde neden sildiğimi bu maddeleri ısrarla ve sistematik olarak giren kişilere açıklamaktan yoruluyorum açıkçası ancak usanmıyorum. İnşallah elimden geldiğince sitede aktif olarak sözlüğün bu tip maddelerle yapılan ideolojik katkıları engellemeye çalışacağım. Bu arada, birçok madde sildim ancak yağday maddesini silip silmeme konusunda kararsız kaldığım için sana sormak istedim.--вяí¢αи76ileti 08.29, 29 Ağustos 2018 (UTC)
    Sabri76, merhabalar. Buraya ilk geldiğimde bildiğiniz gibi ben bu sözcük kayda değerliği konusunda oldukça tecrübesizdim. Yavaş yavaş alışmaya ve incelemeye başladım. Çünkü uzun bir süredir yalnızca teknik işlerle ilgilendim. Ama bundan sonra benim düşüncem şudur ki her yeni açılmış "Kaynakça" başlığı bulunmayan maddaye Vikipedi'de olduğu gibi kayda değerliği belirsiz şablonu oluşturup ekleyelim. Bu bence yeni sayfa oluşturan aktif kullanıcılara da bir uyarı olmuş olur. Bahsettiğiniz maddeyi de inceleyeceğim onun hakkındaki fikrimi daha sonra belirteceğim. Ama dediğinizde haklısınız, böyle kayda değer maddeler oldukça birikmiş durumda. Ben de fark ettikçe maddeleri temizlemeye çalışıyordum. Ancak şu anki önceliğin kaynakçası hiç bulunmayan tüm sözcüklere AWB ile (eğer eklenebilirse) ya da bir bot yardımı ile bu şablonun eklenmesi yönünde. İyi günler. ~ Z (m) 08.51, 29 Ağustos 2018 (UTC)
    Katılıyorum. Bot yardımı da iyi olur.--вяí¢αи76ileti 10.45, 29 Ağustos 2018 (UTC)
köpyak kelimesi "En az 50 akademik çalışmaya kaynaklık eden SÖZLÜK" kategorisine uyan SesliSözlükte yer alan bir sözcüktür. --88.234.239.165 14.09, 30 Ağustos 2018 (UTC)

Düzenle şablonu hakkında[düzenle]

Rica ederim Face-smile.svg Şablonun bulunmadığı sayfalarda herhangi bir değişiklik yapılacak mı? --Superyetkin (mesaj) 13.49, 1 Eylül 2018 (UTC)

Şablon içeriği kaplıyor gibi. Küçültülmesi mümkün mü? Bir de dikey değil de yatay şekilde olsa çok daha iyi olur. --Turgut46 21.20, 5 Eylül 2018 (UTC)
Turgut46, şablonu incelttim. Açılır kapanır kutu ile çözdük durumu. Notları okumak isteyen kutuyu genişletip okur. :) ~ Z (m) 11.23, 9 Eylül 2018 (UTC)

bağdarlama[düzenle]

Sabri76'nın kilitlediği bir madde, bu sebeple düzenlenemiyor:

Google kitap alıntıları:

  • 1997, Türk Dünyası Araştırmaları Vakfı, Türk dünyası tarih dergisi - 121-132. sayılar:
    Narodnaya Svoboda Partisi (Halk Hürriyet Partisi) bağdarlaması/programı tanıtılmıştı.
  • 2017, Önder Teker, Derinlemesine C Fundamentals ve Functional Programming, page: 317, ISBN: 978-605-61424-6-8
    6 - Bağdarlama (Schedule) Seçilen paketlerin indirilmek üzere belli süreçlere sokulmasına bağdarlama (schedule) adı verilmektedir.
  • 2017, Zafer Teker, Doğrudan JAVA, page: 238, ISBN: 978-605-82523-1-8
    Şimdi ScheduleExpression (Bağdarlama Deyimi) kullanarak istediğimiz gibi aralık verebiliriz.

Ayrıca SesliSözlük'te de mevcut. Siz bu maddeyi oluşturabilir misiniz?--88.234.198.50 00.20, 5 Eylül 2018 (UTC)