Kullanıcı:Saltinbas/2007
Merhaba Saltinbas/2007 , İmece yöntemiyle gerçekleşmekte olan Uluslararası Sözlük Projesi'ne hoşgeldin
VikiSözlük'te şu an 382.464 madde bulunmaktadır.
Vikisözlük özgürdür. İsteyen herkes katkıda bulunabilir.
Yardım istemekten çekinmeyin, bütün VikiSözlük kullanıcıları size yardımcı olacaklardır. Tartışma sayfalarına ve kullanıcılara mesaj yazdıktan sonra imzanızı atmayı unutmayın!.
Deneme tahtasında serbest denemelerinizi yapabilirsiniz
Vikisözlüğe başlamak için daha fazla beklemene gerek yok. İhtiyaç duyacağın bütün bilgileri buradan alabilirsin
Vikisözlük, diğer kardeşleriyle birlikte geniş bir ailedir:
- Bir konu hakkında ansiklopedik bilgi vermek istiyorsan Vikipedi'ye
- Telif hakkı kaybolmuş bir eseri eklemek istiyorsan VikiKaynak'a
- Önemli ve özlü sözleri eklemek istiyorsan VikiSöz'e
- Bir şeyin nasıl yapıldığını tarif etmek istiyorsan VikiKitap'a
katkıda bulunabilirsin. Kolay gelsin
--Nosferatü 17:56, 24 Aralık 2006 (UTC)
imza
[değiştir]Merhaba Saltinbas,
Madde içine imza atmana gerek yok. Maddenin geçmiş bilgilerinde değişikliği yapan görünüyor. Kolay gelsin. --Viki 17:59, 10 Ocak 2007 (UTC)
maddeler hakkında
[değiştir]Merhaba,
Madde ile ilgili kaynakları,
- {{Kaynaklar}}
- {{Kaynak-nisanyan|madde adı}}
- {{Kaynak-TDK|madde adı}}
- {{Kaynak-Vikipedi|madde adı}}
şeklinde gösterebilirsin.
Sözcüğün latince karşılığı ise çevirilerde bulundurulmalıdır. Eş anlamlılar bölümünde sadece Türkçe eş anlamını yazıyoruz. iyi çalışmalar.
Resim dosyaları
[değiştir]Merhaba Saltinbas,
kayıt olur olmaz yararlı ve güzel işler yapmaya başladın, Vikisözlük'e hoş geldin.
Resimlerle ilgili olarak bir anımsatma yapmak istiyorum. Wikimedi Commonsda yer alan resimleri doğrudan doğruya kullanabiliyoruz, ayrıca bir kez daha yüklememize gerek kalmıyor. Bunun için ben Commons'a gidip meyveyi (ya da başka bir resmi) Latince ya da Almanca, İngilizce adlarıyla aratıyorum. Sonra da o resmi seçip adını kopyalayarak kendi sayfamızda kullanıyorum.
İyi çalışmalar
--Ender 16:09, 11 Ocak 2007 (UTC)
sasasa
seslisözlük
[değiştir]Merhaba Saltinbas,
seslisözlük özellikle Türkçe sözcükleri TDK dan aldığı için kaynak olarak çok uygun değil. "kabak" sözcüğünün anlamını olduğu gibi TDK dan almışlar. --Viki 07:46, 15 Ocak 2007 (UTC)
seslisözlük
[değiştir]merhaba VikiBot,
sesli sözlük TDK'dan anlamlarını alıyor. ama ingilizce ve almanca karşılıklarını bu kaynaktan kullanıyorum. İsterseniz kaynak olarak göstermem.--Saltinbas 07:53, 15 Ocak 2007 (UTC)
- ingilizce ve almanca için sanırım sorun olmaz. Türkçe sözcüklerin TDK kaynaklı olup olmadığını kontrol etmekte fayda var. TDK ya haksızlık olmasın. Benim gördüğüm kadarıyla çoğu Türkçe sözcüğü TDK dan almışlar. Fakat başka sözcüklerde kaynak TDK olmayabilir. kolay gelsin. --Viki 08:08, 15 Ocak 2007 (UTC)
Almanca İsimler
[değiştir]Merhaba,
Almancada bütün isimler büyük harfle başlar. Yoksa önemli bir yazım hatası sayılıyor, hatta büyük ve küçük harf kullanımı anlam ayırıcı bir işlev de görüyor.
Seslisözlük buna dikkat etmemiş, ama biz dikkat etsek iyi olur...
Kolay gelsin
--Ender 11:02, 15 Ocak 2007 (UTC)
TDK Şablonu
[değiştir]Merhaba,
TDK ve Nisanyan sözlüğünde birden çok kelime aratırken kelimelerin arasına + işareti getirmeliyiz. Arama işlevinin farklılığından kaynaklanan bir durum, Vikipedide gerekmiyor, ama diğerlerinde gerekiyor.
--Ender 17:00, 15 Ocak 2007 (UTC)
çekim şablonu
[değiştir]Merhaba, Tüm sözcükler için kullanılamasada şablon iyi olmuş. çekim tablosu daha kolay oluşturulabilir. Diğer sözcükler için yine önceki şablon kullanılabilir. Önemli olan aynı yapıya sahip olmaları. Adını "adçekim" gibi birşey yaparsak daha iyi olur. Başka çekim tablolarından ayırt edilebilsin. Eline sağlık. Kolay gelsin. --Viki 13:31, 7 Mart 2007 (UTC)
- Merhaba, çekim şablonu sanırım resim kullanımını desteklemiyor. resim ekleme özelliğinide eklemek gerekir. Yoksa resim eklerken tekrar "ad çekim tablosu" nu kullanmak gerekecek. --Viki 11:32, 8 Mart 2007 (UTC)
- Merhaba, eline sağlık, şablon oldukça kolaylık sağlayacak. Diğer çift ünsüz ve tek heceli sorunu sanırım yumuşamadan kaynaklanıyor. Bunu da daha karmaşık yapılar (belki de bir veritabanı) kullanmadan çözmek zor gibi duruyor.
- Yumuşama sorunu henüz tam çözülmüş değil, örnek "kilit" sözcüğü.
- Bir de son ünlüleri kalın olmasına rağmen ince ek alan sözcükler sorunlu: alkol, saat, sadakat, alkol gibi --Ender 21:39, 8 Mart 2007 (UTC)
Merhabalar. Kusura bakmayın rahatsız ediyorum. Infobox hazırlama konusunda yardımcı olabilir misiniz acaba. İngilizce fiiller için şöyle bir örnek tablo tasarladım ancak çizemiyorum. Kopyala yapıştır metodu ile elde ettiğim sonuç şu:
Mastar | to go |
---|---|
Geniş zaman 3. tekil şahıs: | goes |
Şimdiki zaman sıfat-fiil | going |
Basit geçmiş zaman | went |
Geçmiş zaman sıfat-fiil | gone |
İyi çalışmalar --Abuk SABUK 01:13, 11 Mart 2007 (UTC)
{{EÇ-ENG|to go|goes|going|went|gone}} şeklinde kullanım için Kullanıcı:Ender bir şablon oluşturmuş.
--Saltinbas 10:43, 11 Mart 2007 (UTC)
Merhaba,
Çekim şablonu kullanınca başlıklar arasında boşluk oluşuyor. Bu miktarı biraz azalttım ama boşluğa sebep olan yeri tam olarak bulamadım. Kontrol edebilir misin? --Viki 11:14, 17 Mart 2007 (UTC)
- "Ad Çekim Tablosu (resimli)" den kaynaklandığını sanmıyorum. Çekim şablonu yerine "Ad Çekim Tablosu (resimli)" kullanınca bu boşluk (söztürü(İsim) ile anlamlar arasındaki boşluk) oluşmuyor. --Viki 07:38, 18 Mart 2007 (UTC)
- Yanlış anlama oldu sanırım. Çeviriler bölümünde yeni bir sorun yok. O problem zaten vardı. Çevirileri tablonun altına almak için {{Temiz}} şablonunu kullanıyoruz. "karga" maddesinde dikkat edersen "Türkçe" ile "İsim" arasındaki mesafe açılmış. --Viki 14:31, 18 Mart 2007 (UTC)
- "çekim" şablonundaki sorunu düzelttim. Gerçi şablon kodunun okunaklığı azaldı. Kod düzeni için yapılan satır sonları görünümü etkiliyordu. --Viki 14:39, 18 Mart 2007 (UTC)
April
[değiştir]Merhaba,
İngilizce April büyük harfle başladığı için april den kaldırıp April e eklemiştim. --Viki 11:37, 23 Mart 2007 (UTC)
Şablon:fr-isim
[değiştir]Merhaba,
Madde eklerken "Şablon:fr-isim" şablonu kullanmışsın. Bu yapının bazı mahsurları var.
- Vikisözlükte kullandığımız yapıya uymuyor. Madde üzerinde değişiklik yaparken zorluk çıkarabilir.
- Başlıklar şablon içinde oluşturulduğu için bölümlerin karşısındaki "değiştir" bağlantısı şablonun kendisinin değiştirilmesini sağlıyor. Bu özelliği bilmeyen kullanıcıların bu şablonu bozma riski yüksek. (daha önce oldu)
- Madde yapısını fazlaca kısıtlıyor. "Anlamlar" ın üstüne bölüm ekleme imkanı yok.
- "İsim" e ek olarak "Sıfat" da eklemek gerekirse eski yöntemle ekleme yapmak gerekecek. Bu da uyumu bozacak.
Standart yapı ile ekleme yapmakta fayda var. Kolay gelsin. --Viki 17:11, 16 Nisan 2007 (UTC)
TDK
[değiştir]Merhaba Saltinbas,
Eklediğin Türkçe sözcüklerin açıklaması TDK ile birebir aynı. Vikisözlüğü kopya veya başka kaynaklardan derlenmiş bir sözlük olmaktan çıkarmamız gerekir. Bazı kısa anlamlar, köken bilgisi v.b. alınabilir ama cümlelerin olduğu gibi alınması bence doğru değil. Zaman zaman açıklaması zor sözcükler için kaynak göstererek alınabilir. Fakat bu her madde için olmamalı. Bende TDK sözlüğünün dataları var. Bunları toplu olarak da oluşturabilirdik. Daha önce vikisözlük te bu konu tartışılmış ve TDK dan topluca aktarımın doğru olmayacağı sonucuna varılmıştı. (Gerekirse farklı sözlüklerden alınan anlamlar birleştirilebilir, eklemeler yapılabilir yada yabancı sözlüklerden yararlanılabilir.) Kolay gelsin. --Viki 06:23, 22 Mayıs 2007 (UTC)
Yöneticilik
[değiştir]Merhabalar Saltinbas vikipedide de yönetici olan Kullanıcı:Ormanbotanigi yöneticilik için aday oldu en aktif kullanıcılardan biri olarak oyunu vermende fayda var. Ormanbotaniği burada da iyi işler yapacaktır Vikisözlük:Yöneticilik başvurusu/Ormanbotanigi --Nosferatu 16:30, 17 Haziran 2007 (UTC)
BÜYÜK HARF İLE BAŞLAMA HATASI
[değiştir]Merhaba, Sürmene grubundan arkadaşlar madde girişleri yaparken bazen büyük harf kullanarak giriş yapıyorlar. Vikisözlükte büyük harf madde özel isim olmadığı halde kullanılmıyor. Arkadaşları yeni giriş yaparken bu konuya dikkat etmeleri gerektiğini öğretebilir misiniz? Teşekkürler --Saltinbas 13:44, 28 Haziran 2007 (UTC)
- Mesajınıza teşekkürler.Tabii memnuniyetle grubu uyarırım ;Bana göre her sayfanın başına uyarı olarak talebinizi koyabilsek daha rahat olur. Veya kullanıcılara genel bir mesaj atabilsek süper olur. Çocuklar öğrenme aşamasında inşallah çabuk kapacaklar işi. selamlar.--3210 19:00, 30 Haziran 2007 (UTC)
Farisi tercümelerini nasıl koyarız?
[değiştir]farisi maddesini eski haline getirmişsiniz. ancak interwikilwei çıkarmasak daha iyi. onları tekrar ilave ettim. farisi tercümleride vardı ama nasıl düzenli koyacağımı bilemediğimden koyamadım. yardımcı olursanız mutlu olurum.--3210 22:18, 1 Temmuz 2007 (UTC)
Kullanıcı 3210 ve ekibi
[değiştir]Merhaba, Kullanıcı 3210 ve Sürmene ekibi aşağıdaki hususlarda tekrar eden hatalar yapmaktadırlar. Kendilerini ve diğer arkadaşları konu ile ilgili uyardım ama hatalar hala devam etmekte.
- [1] Özel isim olmadığı halde büyük harf ile madde başlatılması
- [2] ^(şapka) ve '(kesme) işaretlerini kullanarak madde başlatılması
- [3] Deyimlerin, isim veya fiil olarak girilmesi
- [4] Kullanılmayan ve çoğu Arapça kökenli maddelerin açılması. (Türkçe girilmemiş kelimeler varken neden Arapça. Biz Arap mıyız ?)
- [5] 3210 kullanıcısının, var olan maddelerin içeriklerini ansiklopedik ve uygun olmayan biçimde yeniden oluşturması.
Not: Ayrıca maddeler için eski sürümü yerine getirmek için kısa bir yöntem var mı? Selamlar--Saltinbas 15:46, 1 Temmuz 2007 (UTC)
- Merhaba, Evet çok hata yapıyorlar. Anladığım kadarıyla vikisözlüğe madde ekleme konusunda kampanya başlatmışlar ve içerikten çok madde sayısı ile ilgileniyorlar. Türkçe olarak girilen sözcüklerin çoğu Osmanlıca. En azından "çalışma var" şablonu var. Bunları daha sonra vikibot ile "düzenle" ye çeviririm. Bugünlerde benimde fazla vaktim olmuyor. Artık Ender de gelince bir toparlama yaparız. Yöneticiler için eski sürümü geri getirme kısayolu var. Fakat diğer kullanıcılar sanırım bunu script ile yapıyor. Bu kullanıcının hazırladığı bir script var. Belki işine yarar. --Viki 17:15, 2 Temmuz 2007 (UTC)
Hi
[değiştir]Hi Saltinbas, thank you for your message. Also, if you have questions in Portuguese Language I will be glad to help you. I hope I can cooperate in making the interwikis beween the two dictionaries. Keep in contact. Eusbarbosa 20:07, 17 Temmuz 2007 (UTC)
Hi, again. I have very basic knowledge of Turkish language. I have also some Turkish grammars and a dictionary. It is enough for me to do my very humble job. Anyhow, I will accept your offer for help, when necessary. Regards. Eusbarbosa 19:22, 18 Temmuz 2007 (UTC)
Need Help
[değiştir]Hi Saltinbas. I need a help from you. Somebody defined in the portuguese wiktionary the word cem, as çoğul. I could not find it in my books. I found only cemi as sinonime of çoğul. Please, can you confirm or deny if cem is also a valid word in Turkish language, maybe a variation of cemi? Thanks in advance. Eusbarbosa 01:22, 25 Temmuz 2007 (UTC)
- Hello. The author didn't sign, but I presume it was You who gave an answer in my Kullanıcı mesaj Eusbarbosa . Thank you very much for the explanation.Eusbarbosa 19:48, 27 Temmuz 2007 (UTC)
Atasözleri
[değiştir]Merhaba, Atasözleri büyük harflemi, küçük harfle mi başlamalı? Verdiğin cevap doğrultusunda hepsini aynı düzene getireceğim.--Saltinbas 12:49, 28 Temmuz 2007 (UTC)
- Merhaba, Atasözleri tam bir cümle olduğu için büyük harfle başlamalı. Deyimler cümle olmadığı için küçük harfle başlıyor. Kolay gelsin. --Viki 13:20, 28 Temmuz 2007 (UTC)
çekimf şablonu
[değiştir]Merhaba, çekimf şalonuna gönderdiğim kelimenin kaç harften oluştuğunu nasıl bulabilirim. mesala {çekimf|vurg|u|-} daki vurg kelimesinin kaç harften oluştuğunu şablonda hangi komutlarla bulabilirim. Yardımın için teşekkürler.--Saltinbas 18:54, 28 Temmuz 2007 (UTC)
- Sanırım http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:StringFunctions deki #len fonksiyonunu kullanabilirsin. --Viki 19:36, 28 Temmuz 2007 (UTC)
- Sayfanın başındaki uyarıya dikkat etmemişim. Bu fonksiyonlar henüz kurulmamış. --Viki 19:45, 28 Temmuz 2007 (UTC)
Türkçe kelimeler yerine Arapça kelime kullanışı
[değiştir]Merhaba, Niçin Türkçe kelimeleri Arapça kelimelerle değiştiriyorsunuz. (olası yerine muhtemel gibi)--Saltinbas 20:10, 1 Ağustos 2007 (UTC)
- Selamlar, sevgili altınbaş,Son değişiklikleri izlerken IP li bir kullanıcı Tembelejderhanın yazdıklarını vandallamıştı, onu geri aldım. Yoksa arabi-türki, öz-öz olmayan gibi takıntılarım, alınganlıklarım çok şükür yok. Onu dar kafalılık olarak görürürüm. Kullandığımız ve bize anlam katan her kelime bizim sözcüğümüz sayılır.
- Ben aslında dilde özcü - öztürkçeci olan olmayan ayırımlardan çok yabancılarda olduğu gibi yapısal dilci-doğal dilcilik gibi akımları daha bilimsel daha içsel, daha samimi ve daha realist buluyorum.
- İngilizce Vikipedia ya gidin orda vilayet lafınıda bulursun,kaza lafınıda.Hem pek çok anlam da yüklendiğini görürsün. Biz niye bu kelimeleri kullanmayacağız ki ?
- Bana göre kelimenin edebi oluşu ve dilime hoş gelmesi ve anlam yükleyebilmem daha önemlidir.Tarihi tecrübemizden bir kelime geliyorsa, artık o bizim temel yapımızdan sayılır. Yapısalcı dil gereği mutlaka kulanılmalıdır.
- İngilizce Vikipedia ya gidin orda vilayet lafınıda bulursun,kaza lafınıda.Hem pek çok anlam da yüklendiğini görürsün. Biz niye bu kelimeleri kullanmayacağız ki ?
- Ben aslında dilde özcü - öztürkçeci olan olmayan ayırımlardan çok yabancılarda olduğu gibi yapısal dilci-doğal dilcilik gibi akımları daha bilimsel daha içsel, daha samimi ve daha realist buluyorum.
- Tabii bunlar dil yaklaşımları .
- Bizde yapısalcı veya doğal dilci yok ki.
- Bizde irrasyonel bir bölünme var.
- Siyasal yapılara göre dilcilik var.
- Bizde irrasyonel bir bölünme var.
- Bizde yapısalcı veya doğal dilci yok ki.
- Bir siyasal partinin adamıysanız, farklı dilden konuşursunuz konuşmak zorundasınız gibi.
- Ben her seçimde farklı bir partiye oy veren bir "yapısal dilci" olarak bu ayırımları rasyonel bulmuyorum.
- Farsça kelimeye taraf, arapça kelimeye karşı gibi bir tavırda da değilim. Mesela; İngilizce irrasyonel kelimesi akıl-dışı kelimesine göre bana daha doğal geliyor.
- Doğallığı tercih ediyorum. İçime doğama hoş gelirse, anlamı daha rahat ifade edbilirsem, hemen "malım bu benim" diyorum ve alıyorum.
- Farsça kelimeye taraf, arapça kelimeye karşı gibi bir tavırda da değilim. Mesela; İngilizce irrasyonel kelimesi akıl-dışı kelimesine göre bana daha doğal geliyor.
- Ben her seçimde farklı bir partiye oy veren bir "yapısal dilci" olarak bu ayırımları rasyonel bulmuyorum.
- Merhaba yerine mrb yı kullanmak, bana yazıda daha doğal bir dil gibi geliyor.Doğal dilciliği seçiyorum.
- Ben lisede iken de türkçeci -öz türkçeci gibi evrensel olmayan belki kısmen mantıksızda diyebileceğimiz ayrımlarından fevkalade rahatsız olurdum; hatta hoca eski dille ağdalı konuşsa ben daha yeni çıkarılmış turfanda kelimelerle konuşurdum. asker yerine süel derdim,sırf hocayı kızdırmak için. Ama hoca piyasaya yeni çıkartılmış bir kaç günlük taze meyve gibi turfanda öztürkçe kelimeleri tercih ederse bende bayağı terkib-i bend gibi konuşur ve yazardım. Sırf iki aşırı tavrı protesto etmek için.
- Bendeniz hem sporda, hem edebiyatta, hem de meslek hayatında da sınırlarda, kıyılarda dolaşmayı severim.
- Tabii bu bir tercih meselesi.
- Bendeniz hem sporda, hem edebiyatta, hem de meslek hayatında da sınırlarda, kıyılarda dolaşmayı severim.
- Ben lisede iken de türkçeci -öz türkçeci gibi evrensel olmayan belki kısmen mantıksızda diyebileceğimiz ayrımlarından fevkalade rahatsız olurdum; hatta hoca eski dille ağdalı konuşsa ben daha yeni çıkarılmış turfanda kelimelerle konuşurdum. asker yerine süel derdim,sırf hocayı kızdırmak için. Ama hoca piyasaya yeni çıkartılmış bir kaç günlük taze meyve gibi turfanda öztürkçe kelimeleri tercih ederse bende bayağı terkib-i bend gibi konuşur ve yazardım. Sırf iki aşırı tavrı protesto etmek için.
- Ama deminde dediğim gibi başkasının yazdığını vandallayan IPli kullanıcıların vandallıklarınıda elbette geri alırım. Bence her kayıtlı kullanıcı vandallıkları geri almalı.
- Sayfanın geçmişinden detaya bakabilirseniz orada ne tür vandalizm yapıldığını görürsünüz. Ben demin viki demiştim doğrusu Tembelejderha nın sadece vandallanan eski sürümünü geri getirdim.
- değerli kardeşim maşallah sizden başka arazide çalışan yok.
- merhaba,
- Viki şu sıralar ortada değil. Bende elimden geldiği kadar düzenlemeye çalışıyorum. Bu sıralar Divanı Lügatı Türk'te ki atasözlerini girmek istiyorum. Atasözleri kategorisini genişletmemiz gerek. Şu anda 30-40 kadar atasözü var.--Saltinbas 20:35, 1 Ağustos 2007 (UTC)
- Tebrik ederim. Gayet güzel bir çalışma. Bizim uşaklar tatile girdi, okullar açılsa inşallah 350 000 km taşını bir ayda hem de kapsamlı girdilerle görürüz. Öğrencilere vikisözlük kursu verdiririz. O zaman atasözlerini de inşallah beraber kapsamlı bir şekilde gireriz. Selamlar-- 3210 (T) 21:31, 1 Ağustos 2007 (UTC)
- merhaba, Ben elimden geldiğince Eski Türkçe kelimeler kullanma taraftarıyım. ingilizceyi iyi bilmeme rağmen realist kelimesi yerine gerçekçi kelimesini kullanmayı tercih ederim. Ayrıca dillerin birbirinden etkileşmesi konusuna açık olmama rağmen, bunu iki taraflı olması gerektiğini düşünüyorum. İngilizcede kaç tane Türkçe kelime kullanılıyor biliyormusunuz. bir elin parmağını geçmez. Arapçada da aynı şekilde. Ama Farsçada Türkçe kelimeler var ve ben Farsça kelimelere karşı daha ılımlı yaklaşıyorum. nede olsa komşumuz. İngilizce kelime kullanmak yerine Farsça kelime kullanmayı yeğlerim.--Saltinbas 20:43, 1 Ağustos 2007 (UTC)
- Yukarda biraz anlatmaya çalıştım, bendeniz yapısal dilciliğin daha geçerli olduğunu düşünmekteyim. Dille oynanmamalı bence. İngilizcede pek çok türkçe ve arapça kelime girmiş girmekte ve İngilizce dünyada en hızlı gelişen dil durumundadır. Arapça ise çekimli diller gurubundan olduğu için başka dillerden kelime almaya en az müsait dildir. Zaten Qur'an'ın arapça nazil olmasıda bundan dolayıdır. Yani dilin yapısının en az değişime müsait dil olmasından kaynaklanmaktadır. Tabii bendeniz Farslar komşumuz, bizden kelime almışlar onlara ılımlıyım gibi yaklaşmıyorum.ikisini hatta ingilizce ile beraber üçünü birlikte anlamaya çalışıyorum. ben Farslara yakın yerden değilim.Ama bendeniz doğalını ve tarihsel yapısalcı yapıya uyan kelimeleri tercih ederim.Gerçi, atalarım köylerinin adını farsça dostan koymuşlar dostlar yerine, ama ben yinede doğalı tercih ederim. Selamlarımla-- 3210 (T) 21:31, 1 Ağustos 2007 (UTC)
- Bence sözcüklerin kökeni çok önemli değil. Halk tarafından benimsenmiş her sözcük kökeni ne olursa olsun Türkçe dir. Fakat yinede bazı konulara dikkat etmekte fayda var. Öncelikle hem Türkçe hem de yabancı kökenli yaygın kullanımda olan sözcüklerden Türkçe kökenli olanı tercih edilmeli.(kelime yerine sözcük) Mümkün olduğunca eskimiş veya artık sadece Osmanlıca sözlüklerde yeralan sözcükler kullanılmamalı. Ayrıca sadece Türkçe kökenli olsun diye üretilmiş zorlama sözcüklerin kullanımıda bence yeterince yaygınlaşmadan kullanılmamalı. (Aksi taktirde bunlara karşıda tepki oluşuyor.) Vikisözlük güncellenebilir olduğu için zamanla eski sözcükler yaygınlaşan yeni sözcükler ile değiştirilebilir. Yapılan değişikliğe konu olan varsa, olası, yazım, ulus gibi sözcükler Türkçe kökenli ve gerçekten yaygın olarak kullanılıyorlar. Bu nedenle bu tür bir değişiklik doğru değil. (Belki 20 yıl önce doğru olabilirdi) --Viki 11:20, 7 Ağustos 2007 (UTC)
Madde düzenleme
[değiştir]Merhaba, petrol ve petek maddelerini son yapılan değişiklik üzerinden düzenlemişsin. Fakat son değişikliği yapanlar maddenin önceki halini bozmuşlar. Düzenleme yaparken son birkaç değişikliği gözden geçirmekte fayda var. Kolay gelsin. --Viki 11:23, 6 Ağustos 2007 (UTC)
Yeni girilen kelimeler
[değiştir]Tuhaf bir kuşkuculuk olarak adlandırılabilir ama yeni kelime girişleri genellikle f,p ve m harfleriyle başlıyan, çoğunluğu Arapça, Farsça veya İngilizce kökenli sözcükler. Sence bu durum rastlantı mı?--Saltinbas 14:09, 9 Ağustos 2007 (UTC)
- Sanırım harfleri paylaşmışlar. Ellerindeki kaynaklar bu özellikte olabilir. Aslında bu özelliklerden çok madde girişlerine özen gösterilmemesi daha büyük problem. Girdikleri maddelerin hepsinin elden geçmesi gerekiyor. Türkçe harf, standart, dil (Osmanlıca olması gerekenlerin Türkçe gösterilmesi) v.b. hatalar var. Hatalı girişleri (en azından standart sorununu) gidermek için bir Internet explorer eklentisi üzerinde çalışıyorum. Bunu kullanarak şablonlarla uğraşmadan kolay madde girişi yapılabilecek. --Viki 07:40, 10 Ağustos 2007 (UTC)
Yabancı kökenli sözcükler
[değiştir]Merhaba,
Hala Arapça kelimeler giriliyor. r,f,p,r,z,m gibi harfle başlıyan gereksiz ve günlük hayatta kullanılmayan Arapça ve Farsça vikisözlüğe girilmekte. Ama günlük hayatta sıkça kullandığımız eylemler ve sıfatlar vikisözlükte bulunmamakta. Kullanıcı 3210'na sıkça kullanılan eylem, sıfat ve isim listesi vermeyi öneriyorum. Böylece Sürmeneli arkadaşlarımız bu sözcükleri vikisözlüğe girerler. Ben bundan sonra Arapça girilen sözcükleri düzenlemeyi düşünmüyorum. Zaten kullanılmıyor ve zaman kaybı olacak.--Saltinbas 12:57, 16 Ağustos 2007 (UTC)
- Merhaba, Buradaki asıl yanlış bunların Türkçe olarak girilmesi. Bu kelimelerin çoğu Osmanlıca sözlüklerde geçiyor. Bunların Dil Şablonunda Osmanlıca kullanılması gerekiyor. --Viki 13:12, 16 Ağustos 2007 (UTC)
merhaba
[değiştir]bende sözlüğe kayıt oldum.--Bensunaz 12:11, 18 Ağustos 2007 (UTC)
deneme
[değiştir]ilk mesajım.--Bensunaz 12:28, 18 Ağustos 2007 (UTC)
Gagavuz Türkçesi
[değiştir]Merhaba, Gagavuz Türkçesi'nin Anadolu Türkçesi'ne çok benzediğini yeni öğrendim. Gagavuz Türkçesi ile ilgili Vikisözlük'te ne yapabiliriz. Bana biraz yol gösterebilir misin? Elinde Gagavuz Türkçesi'ne özgü kelimeler var mı?--Saltinbas 08:07, 10 Eylül 2007 (UTC)
- Bir sözlük buldum. Türkçe,Azerice,Türkmence ve İngilizce karşılıkları var. Sözcük türü yok. Otomatik oluşturup türünü sonradan girebiliriz. Yada önce türü içeren bir liste yapabilirsek. Onun üzerinden maddeleri otomatik oluşturabiliriz. --Viki 10:26, 10 Eylül 2007 (UTC)
Eksikleri tamamladım maddeler hazır. Fakat önemli bir problem çıktı. Gagavuzca da ç,ş,ţ harfleri varmış. ([1]) Bizim listedeki kelimelerde kullanılmamış. Bazıların ş yeri s yada sh kullanılmış. Ayrıca yeni bir kaynak buldum. ([2]) Burada ç,ş kullanılmış. Sence maddeleri yinede oluşturup zamanla düzeltilmesini mi bekleyelim yoksa listeyi yeniden mi düzenleyelim? (Bu biraz zor olacaktır) --Viki 07:10, 13 Eylül 2007 (UTC)
- Teşekkürler. Maddeleri oluşturmaya başladım. Şu anda bağlantım yavaş. Akşam tamamını oluştururum. --Viki 12:21, 13 Eylül 2007 (UTC)
"nor" maddesi
[değiştir]bu madde "lor" sözcüğü değil mi? --Saltinbas 16:31, 12 Eylül 2007 (UTC)
- çok detaylı bilmiyorum ama sanırım lor un kıbrıs versiyonu gibi birşey. (hellim peynirinden yapılan) --Viki 18:04, 12 Eylül 2007 (UTC)
Özel isim
[değiştir]Merhaba, Son değiştirdiğin maddelerdeki "Özel İsim" hatalı olmuş. "Özel isim" olması gerekiyordu. --Viki 18:03, 14 Eylül 2007 (UTC)
Açıklamalar
[değiştir]Merhaba, maddelerde değişiklik yaparken, verdiğin değerli bilgileri {{Açıklamalar}} altına koymanı sözlüklerin madde yapısını boşmamış olmak anlamında rica ediyorum.--Saltinbas 05:16, 14 Eylül 2007 (UTC)
- Maddelerde değişiklik yaparken, verdiğim bilgileri aslında {{Açıklamalar}} altına koymak isterim. Fakat bazı saygısız insanlar bana ait fikir patentinde hiç bir ücret talep etmeme rağmen isim belirtilmeden intihal yapıyorlar, hatta pazarlıyorlar. Sınırlı kullanım hakkı verilen teliflerde isim belirtilmeden kullanılmamasını istiyorum. Yani burda sınırlı copyrihgt'dan vazgeçme var. Bu da bilginin geçtiği yerde belirtilmek zorunda. Sanırım wiki alemi bu tarz patent hakkına kurallar gereği saygılı olduğundan açıklamalar bölümünde verilmesi gerekmekte. İlginize teşekkür ederim.-- 3210 (T) 06:57, 15 Eylül 2007 (UTC)
Yeni girişler için şablon sayfası
[değiştir]Merhaba, yeni girişler için bir şablon sayfasında çalıştığını söylemiştin. Bir gelişme var mı? Okullar açılınca yeni girilen düzensiz sözcükleri düzenlemeye yetişemiyebiliriz.--Saltinbas 15:47, 15 Eylül 2007 (UTC)
- Yeni girişler için şablon değil internet explorer eklentisi hazırlıyordum.(Toolbar DLL) Açılan formda sözcük ile ilgili alanlar doldurulunca sadece doldurulan alanlara uygun madde oluşturuluyor. Büyük kısmı hazır. Birkaç eksiği vardı bir kısmını yarına tamamlayabilirim. Madde giriş sayfasının görünümü aşağıdaki gibi. --Viki 17:58, 15 Eylül 2007 (UTC)
- Marhaba, VikiBar ın ilk versiyonu hazır. Adresi mail ile gönderdim. Kontrol edebilir misin? --Viki 12:49, 16 Eylül 2007 (UTC)
Atasozu
[değiştir]Merhaba, atasozu dosyası gönderdim. Vikibotu kullanarak Vikisözlüğe girebilir miyiz?.--Saltinbas 18:56, 16 Eylül 2007 (UTC)
- Atasözlerini oluşturdum. Fakat sayfadaki linkleri oluşturmak gerekiyor. (en az bir link olmayan sayfalar madde sayısını etkilemiyor) --Viki 09:25, 17 Eylül 2007 (UTC)
Merhaba, lütfen kendi ideolojinize yönelik anlamları sözlük maddesinde kullanmayınız. Atatürkçülük tanımınız sizi bağlar. --Saltinbas 05:46, 26 Eylül 2007 (UTC)
- Pardon anlayamadım. İdeolojinize yönelik anlam, derken ne kasdediyorsunuz . Bir dilci olarak kendimi tüm ideolojilerin üstünde görürüm. İdeolojik olmak gibi yabancı kavramlarla tanımlanmayı kendi özüme hakaret olarak algılarım. Her daim nesnel olmaya çalışırım.
- "Atatürk 'ün eylem ve fikirlerini temel aldığını belirten 12 Eylül 1980 Harekatından sonra Sağcılık ve Solculuğa tepki olarak dile getirilen ve 1982 Anayasasına konulan bir akım. "
bu cümlede yanlış var mı? Benim bildiğim ve gözlemlediğim kadarıyla 12 Eylülden sonra Kenan Evren tarafından dile getirilmedi mi? Sanırım sizin tanımlamalarınız bir yerden alıntı. Ben reel gözlemimi tanımlamamı kelimeye yazdım. Ondan önce bildiğim kadarıyla okullarda Atatürkçülük dersleri yoktu. Sizin okul yıllarınızda var mıydı bilmiyorum ? Ama benim okul yılarımda önceleri yoktu. 12 Eylül'le birlikte konuldu. Hatam varsa, lütfen düzeltiniz! Hatamın düzeltilmesinden ziyedesiyle memnun olurum. Bu arada şunu da belirtmeliyim ; kelimeye siz de "en çağdaş, en ilerici ,en etkili , en geçerli , en doğru , en yanılmaz ,en gerçek yol gösterici akım " , gibi tamamaen nesnel ve tartışmasız doğruları da siz eklersiniz ve böylece kelime tanımı daha mükemmelleşir. İyilikle kalın. -- 3210 (T) 06:12, 26 Eylül 2007 (UTC)
Merhaba, 3210 isimli kullanıcı maddeler üzerinde yanlı anlamlar yazmakta. Örneğin Atatürkçülük maddesinin geçmişine bakarsanız anlamının ne kadar yanlı olduğunu görebilirsiniz. Yardımınz gerekli. Belki bazı maddeleri kilitlemeniz iyi olur. Örneğin Atatürk, Atatürkçülük ve benzeri.--Saltinbas 05:51, 26 Eylül 2007 (UTC)
- Bu aşamada kilitlemek doğru olmaz. Maddelere ilave yapılması gerekebilir. Sürekli tekrarlanan saldırı/tahrifat durumunda bunu yapabiliriz. --Viki 08:15, 26 Eylül 2007 (UTC)
Haftanın deyimi ve haftanın atasözü
[değiştir]Merhaba, ana sayfadaki haftanın sözcüğü kutusuna haftanın atasözü ve deyimi maddelerini eklersek sence nasıl olur. --Saltinbas 07:50, 28 Eylül 2007 (UTC)
- Bir taslak hazırlayabilir misin? Ana sayfada çok fazla yer kaplamayacak şekilde olursa iyi olur. --Viki 17:15, 28 Eylül 2007 (UTC)
Haftanın sözcükleri
[değiştir]Merhaba, haftanın sözcüklerini genellikle Eski Türkçe ( Arapça değil ) kelimelerden seçmeye çalışıyoruz. "baba" sözcüğü Sevan Nişanyan'a göre tüm dillere çocuk dilinden geçmiştir. Bu yüzden "ay" sözcüğünü haftanın sözcüğü yaptım. Ayrıca haftanın sözcüğünün değiştirmek için ana sayfaya mühahale etmenize gerek yok. Sadece haftanın sözcüğü şablonunu değiştirmeniz yeterli.--Saltinbas 05:19, 18 Haziran 2007 (UTC)
- Haftanın sözcüğünde eski türkçe kelimeleri seçmek gayet güzel bir tercih. Ama kanaati acizanemce ; en çarpıcı düzenleme yapılan kelime haftanın kelimesi olabilir. Yoksa eski türkçe olması yeterli değildir. Ayrıca haftanın kelimesi seçilen kelimede kesinlikle dahili linklerden hiç biri kırmızı olmamalı. o yüzden baba kelimesini düzenlerken bayağı kırmızı çiziktirmiş, maviye dönüştürmüştüm. Ama hiç bir türkçe sözlükte bulunamayacak kadar nefis ve örnek bir kelime oldu. Bu arada yazın hayatımızın müstesna kelimlerini, hatta insanları şok edecek kelimeleri arapça kökenli dahi olsa koymalıyız.Mesela ilahiler anlamındaki ilahiyat kelimesi arzedilince bayağı şaşkınlık yarattı. Sürmene de ilahiyat mezunları ve hatta süper arapça bilenler bile burseviden nakille örnek uygulama verince şok oldular . Bizim Sürmeneli hemşehrimiz Diyanet İşleri Eski Başkanı, İlahiyat Fakültesi eski Dekanı, şimdi de Devlet Bakanı Sayın Sait Yazıcıoğluna da konuyu aktardığımda enteresan karşılandı. Teoloji Fakültesi karşılığı İlahiyat kullanımı ve Bursevinin kullanımı nı verince hepten ilginç geldi. Sayfanın linkleri defterine özel not olarak aldı.-- 3210 (T) 03:44, 4 Ekim 2007 (UTC)
dede
[değiştir]dede düzenlemene teşekkürler-- 3210 (T) 08:24, 4 Ekim 2007 (UTC)
Vikisöz'den atasözü bağlantısı
[değiştir]Merhaba, nasıl bir bağlantı yapacağız. Bir tane örnek yaparsan kalanına devam ederim.--Saltinbas 18:55, 14 Ekim 2007 (UTC)
- Türkçe atasözlerinde, "Acele işe, şeytan karışır." için örnek yapmıştım. "VS" şablonu kullanılabilir. Atasözünün tamamını bağlantı yapmayı düşündüm. Fakat bazı sözcüklerden konulara bağlantı olduğu için kullanamadım. Sanırım bu kullanım uygun olur. --Viki 14:03, 15 Ekim 2007 (UTC)
Divanı Lügatı Türk
[değiştir]Merhaba, "excel" dosyasına anlamlarını düzenlediğim sözcükler var. Bunları Vikisözlüğe aktarır mıyız? Örneğin, Vikisözlük'te kurt sözcüğünün içine "böri" şeklinde yerleştirmek nasıl olur.--Saltinbas 18:47, 16 Ekim 2007 (UTC)
- Merhaba, Bu sözcükleri aktarabiliriz. Fakat bugün kullanılmayanları "Eski Türkçe" olarak çeviriler veya "Türk Dilleri" bölümünde göstersek daha iyi olur. --Viki 18:56, 16 Ekim 2007 (UTC)
- Merhaba, dediğinde haklısın. 10000 sözcüklük sözlüğü temizliyorum. 7500 sözcüğe düşürdüm ve harfleri düzelttim. Sana "excel" dosyası biçiminde gönderdim.Saygılar--Saltinbas 20:14, 19 Ekim 2007 (UTC)
- Merhaba, Dosyayı inceledim. Birkaç eksik var. Bunları tamamlayalım mı? Yoksa maddeleri oluşturduktan sonra zamanla mı düzeltelim? Özel bir şablon ekleyip düzeltildikçe bu şablon kaldırılabilir. Söztürleri yok (mak,mek ile bitenleri otomatik fiil, diğerlerini isim yapabiliriz), bazı maddelerin anlam kısmında bilimsel ad var, bazı anlamlar devam olduğu halde ikiye bölünmüş vb. --Viki 08:56, 20 Ekim 2007 (UTC)
- Merhaba, dediğinde haklısın. 10000 sözcüklük sözlüğü temizliyorum. 7500 sözcüğe düşürdüm ve harfleri düzelttim. Sana "excel" dosyası biçiminde gönderdim.Saygılar--Saltinbas 20:14, 19 Ekim 2007 (UTC)
Yardım:VikiSözlük ne değildir
[değiştir]Merhaba, Kullanıcı sayısı artmakta olduğu için bazı düzenlemeler yapmak gerekiyor. Temel olarak Vikisözlük'ün ne olduğunu anlatmak için ne olmadığını belirlemek sanırım daha uygun olacaktır. (Sözlüğün ne olduğu biliniyor) Bunun için mevcut "Yardım:VikiSözlük ne değildir" sayfasını güncelledim. Maddeler İngilizce, Almanca ve Türkçe Vikisözlük ve Vikipedi de oluşturulmuş temel kuralları içeriyor. Bir kısmını Vikisözlük'e uyarladım. Eksikler ve hatalar için inceleme yapabilir misin? (ilk aşamada yaygın Wiki projelerinde kabul görmüş kuralları belirleyelim. Daha sonra Vikisözlük'e özel kuralları oluştururuz.) --Viki 08:35, 27 Ekim 2007 (UTC)
Çalışma şablonu
[değiştir]Merhaba, kullanıcı "SİHL Gökhan" çalışma var şablonunu silerek giriş yapmakta. Kendisini uyarmışsın ama yine devam etmekte. Kendisini engeller misin?--Saltinbas 20:48, 30 Ekim 2007 (UTC)
- Saltinbas'ın önerisi bence uygun kaçmaz. Çünkü kurallara göre;1-önce yapılan yanlış olmalı:burda yanlış varmı ortaya konmalı ,eğer çalışması bitmişse kaldırabilir. 2-ikaz edilmesine rağmen hala ısrarlı revert varsa ve 3. revert (geri alma) gerçekleşmi,şse engellenmeli. 3- Yeni kullanıcıların cesaretini kırmak yerine teşci edilmeli. Tabii bizim vikisözlükte kurallar henüz netleşmedi. Camia haline gelemedi. Ama camia haline zamanla gelecek.-- 3210 (T) 05:40, 31 Ekim 2007 (UTC)
- Merhaba, Burada "Çalışma var" şablonunu anlamıyla değerlendirmek doğru olmaz. Amaç eksik maddenin kategorilendirilmesidir. Kendisine yazdığım mesajda "Çalışma var" veya "düzenle" şablonunu kullanmasını istedim. Aslında doğrusu "düzenle" şablonu fakat yeni bir kullanıcı için "Çalışma var" ı silip "düzenle" ekleme zor olabileceğinden herhangi birini kabul ediyoruz. Ama tamamen kaldırılması doğru değil. Çok sayıda madde oluşturuyor ve hemen hemen hepsinin düzenlenmesi gerekiyor. Sürekli arkasından izleyip "düzenle" şablonu ekleyemeyiz. Bu çok basit bir kural ve buna uymamasını (bu kadar madde girdikten sonra) artık acemilik değil kasıt olarak görmek gerekir. Vikisözlük camia olmuştur. Küçükte olsa bir camia dır. Kurallar her zaman değişebilir dinamiktir. Fakat değişene kadar mevcut kurallara uymak esastır. Yeni kullanıcıların hevesleri kırılmamalıdır ama yanlışları görmezden gelinerekde yanlış yolda gitmelerine izin verilmemeli. "SİHL Gökhan" ın yanlışı çok açık. Camia olarak kaos ve anarşiyi kabul eden kurallar belirlemediğimiz sürece (ki bu mümkün değil) rastgelen kopyalanmış, bir anlam satırı diğerine uymayan maddeler hiç bir zaman normal olarak karşılanmayacaktır. Evet hemen engellemeyelim ama hatasını düzeltmesini isteyelim. Mesajı almasına rağmen devam ederse engellemek zorundayız. --Viki 07:24, 31 Ekim 2007 (UTC)
- Merhaba, Son bir kez kullanıcı 3210 da kendisi ile görüşsün. Devamı halinde engelleriz. --Viki 07:28, 31 Ekim 2007 (UTC)
Hayır(evet KARŞITI)
[değiştir]Merhaba, "hayır" sözcüğü Kırım tatarca ve diğer Türkçe dillerde nasıl söylenmekte biliyor musun? Nişanyan ve Türk Dili Etimoloji Sözlüğü ve DLT de doyurucu yanıt bulamadım. --Saltinbas 16:03, 2 Kasım 2007 (UTC)
- Burada 520 dilde hayır var. İçlerinde Türk dilleride var. Ama Kırım Tatarca yı göremedim. --Viki 16:16, 2 Kasım 2007 (UTC)
Türk Dilinin Etimoloji Sözlüğü
[değiştir]Merhaba, "Türk Dilinin Etimoloji Sözlüğü" kaynağını diğer kaynaklar gibi şablon olarak oluşturursak daha iyi olur. Şablon:Yurtsever-TAD-1997 gibi olabilir. --Viki 16:29, 2 Kasım 2007 (UTC)
Tatarca sözcükler
[değiştir]Merhaba, vikisözlükte Tatarca sözcükler girilmiş ancak Türkçe sözcükler içinde Türk Şiveleri biçiminde Tatarca karşılıkları yok. Eklediğin sözlük bağlantıları içinde Türkçe Tatarca yaklaşık 7.000 sözcüklük sözlük var. Bu listeyi kullanıp vikibot'la vikisözlük içine girmek hakkında ne düşünürsün--Saltinbas 19:28, 4 Kasım 2007 (UTC)
- Bazı maddelerde Çeviriler/Türk şiveleri bölümünde standart olmayan girişler var. Onlarıda inceledikten sonra yapılabilir. (iki kere Türk şiveleri/Türk dilleri bölümü oluşmasın). Aslında bu bölüm ile ilgili bir sorun var. Türkçenin şive/lehçe lerinin ne olduğu konusunda dil bilimciler henüz bir mutabakata varmamış. O yüzden ben bu bölümü "Türk Dilleri" olarak kullanmayı tercih ediyordum. Bunu netleştirdikten sonra toplu değişiklik yapsak daha iyi olur --Viki 09:41, 6 Kasım 2007 (UTC)
- Merhaba, Türk dilleri bence çok uygun. Eski Türkçe sözcüklerde düzeltmelerim bitince değindiğin üzere bir örnek girişler şekline getirince, sözcükleri çıkartıp incelerim. Bitince sana haber veririm. Daha sonra toplu giriş yaparsın.--Saltinbas 19:45, 7 Kasım 2007 (UTC)
- Merhaba, Türk Lehçe ve Türk Şivelerini Türk Diilerine çevirdim. Artık Türkçe Sözcükler için Tatarca karşılıkları girebiliriz. Türkçe-Tatarca karşılıkları olan "excel" dosyasını göndermemi ister misin?--Saltinbas 14:37, 11 Kasım 2007 (UTC)
- Merhaba, Bende vardı ama sen yine de gönder. --Viki 14:41, 11 Kasım 2007 (UTC)
- Merhaba, Türk Lehçe ve Türk Şivelerini Türk Diilerine çevirdim. Artık Türkçe Sözcükler için Tatarca karşılıkları girebiliriz. Türkçe-Tatarca karşılıkları olan "excel" dosyasını göndermemi ister misin?--Saltinbas 14:37, 11 Kasım 2007 (UTC)
- Merhaba, Türk dilleri bence çok uygun. Eski Türkçe sözcüklerde düzeltmelerim bitince değindiğin üzere bir örnek girişler şekline getirince, sözcükleri çıkartıp incelerim. Bitince sana haber veririm. Daha sonra toplu giriş yaparsın.--Saltinbas 19:45, 7 Kasım 2007 (UTC)
CODEX CUMANICUS VE KARAÇAY-MALKAR Türkçesi
[değiştir]Merhaba, elimde 700 sözcüklük CODEX CUMANICUS VE KARAÇAY-MALKAR Türkçesi ile ilgili "excel" dosyası bulunmakta. Bu sözcükler inanılmaz günümüzde kullanılan sözcüklere benziyor. Bunları vikisözlüğe girilmesi sence yararlı olur mu?--Saltinbas 13:28, 12 Kasım 2007 (UTC)
- Karaçay Balkarca ile aynı mı Karaçay-Malkar. CODEX CUMANICUS nedir? --Viki 13:49, 12 Kasım 2007 (UTC)
CODEX CUMANICUS, Kıpçak lehçesindeki sözcüklerin 13-14. yüzyılda misoner rahipler tarafından derlenen sözcükleri kapsar. Burdaki sözcükler ağırlıklı olarak, kuzey kafkasya, kırım ve diğer kıpçak kökenli türk dillerinde günümüzdede kullanılmaktadır.--zeki 14:54, 20 Nisan 2008 (UTC)
Çeviri şablonu üzerine
[değiştir]- Merhaba. Çeviriler tablosu için kullandığımız {{Alt}} ve {{Üst}} şablonlarını biraz değiştirdim. Yapı ekleri kısmında yaptığımız gibi çeviriler kısmı kapalı tablo olucak (göster) tıklanınca açılacak hale gelsin diye. Çeviriler tablosu çift sütunlu olduğu için birde ikinci sütuna geçişi belirleyen {{Orta}} şablonu var. Orta şablonunu değiştirmedim. Denediğim sayfalarda işliyor ama özel durumlarda uyumsuzluk yaratabilir. Bir bakar mısın? --Vorhon 12:04, 16 Kasım 2007 (UTC)
- Merhaba, "Üst" şablonu ve scriptlerde yaptığım değişiklikle çeviri bölümüne yeni bir özellik ekledim. Bazı eş anlamlı sözcüklere ait ayrı maddelerde aynı çeviriler bulunuyordu. Artık bu tür maddeler için ortak bir çeviri maddesi tanımlayıp hepsi tarafından kullanılması sağlanabilir. (Örn: doktor, hekim, tabip. Böylece ortak çevirilerde yapılan değişiklikler ilgili tüm maddelere yansıyacaktır. Üst şablonundaki değişiklikle "gizle/göster" bağlantısının yanına "değiştir" bağlantısı eklendi. Ortak maddedeki değişiklik buradan yapılıyor. --Viki 19:25, 17 Kasım 2007 (UTC)
Anagramlar hakkında
[değiştir]Anlam ve köken bilgisi veren pek çok türkçe sözlük var internette ama anagram bilgisi veren hiç yok. VikiSözlük'ün orijinalliğine katkı sağlayacak önemli noktalardan biri bu. Ben kelimelerin anagramlarını listelemek üzere madde şablonlarına {{Anagramlar}} şablonunu ekledim. Bir iki maddeyede bisiklet, bitkisel ; enerji, jenerik ; askı, kısa, asık vb. aklıma gelen anagramları ekledim. Bu bölümü nasıl düzenleriz düşünelim. İyi çalışmalar. --Vorhon 13:00, 23 Kasım 2007 (UTC)
Teşekkür
[değiştir]Yalhı maddesinde yaptığınız düzenleme ve verdiğiniz emek için teşekkür ederim. --M. Yalçın Yalhı 18:14, 14 Aralık 2007 (UTC)
Altın Madalya
[değiştir]Merhaba, Biraz geç oldu ama Vikisözlük'e yaptığın katkılardan dolayı teşekkür ederim. Bu aşamada "barnstar" biraz az gelecekti onun için bu madalyayı buldum. Kullanıcı sayfanın düzenine uygun olarak madalyayı uygun bir yere eklersin. Kolay gelsin. --Viki 09:06, 31 Aralık 2007 (UTC)