قضى
Görünüm
Arapça
[değiştir]Köken
[değiştir]- ق ض ي (ḳ-ḍ-y).
Eylem
[değiştir]قَضَى (ḳaḍā) I, geniş zaman يَقْضِي (yaḳḍī)
- karar vermek
- hüküm vermek
- kınamak
- empoze etmek
- tamamlamak
- icra etmek, infaz etmek
- harcamak, geçmek (zaman)
- يقضي الطلاب وقتًا طويلًا في الدراسة للاستعداد للامتحان. — Talebeler imtihana hazırlanmak için çok fazla zaman harcıyor.
- öldürmek
- M.S. 609–632, Kur'an, 28:15
وَدَخَلَ ٱلْمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفْلَةٍ مِّنْ أَهْلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلَانِ هَٰذَا مِن شِيعَتِهِ وَهَٰذَا مِنْ عَدُوِّهِ ۖ فَٱسْتَغَاثَهُ ٱلَّذِي مِن شِيعَتِهِ عَلَى ٱلَّذِي مِنْ عَدُوِّهِ فَوَكَزَهُ مُوسَى فَقَضَى عَلَيْهِ ۖ قَالَ هَٰذَا مِنْ عَمَلِ ٱلشَّيْطَانِ ۖ إِنَّهُ عَدُوٌّ مُّضِلٌّ مُّبِينٌ – Musa, halkının habersiz olduğu bir sırada şehre girdi. Orada, biri kendi tarafından diğeri düşman tarafından olan iki adamı birbirleriyle döğüşür buldu. Kendi tarafı olan, düşmana karşı ondan yardım diledi. Musa da ötekine bir yumruk indirip onu [sehven] öldürdü. "Bu, şeytan işidir. O, gerçekten saptırıcı, apaçık bir düşmandır." dedi.
- M.S. 609–632, Kur'an, 28:15
Çekimleme
[değiştir]قَضَى
çekimi (biçim-I nakıs, mastarlar قَضْي veya قَضَاء)mastarlar الْمَصَادِر |
ḳaḍy veya ḳaḍāʾ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ism-i fail اِسْم الْفَاعِل |
ḳāḍin | |||||||||||
ism-i meful اِسْم الْمَفْعُول |
maḳḍiyy | |||||||||||
etken eylem الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
tekil الْمُفْرَد |
ikil الْمُثَنَّى |
çoğul الْجَمْع | ||||||||||
1. kişi الْمُتَكَلِّم |
2. kişi الْمُخَاطَب |
3. kişi الْغَائِب |
2. kişi الْمُخَاطَب |
3. kişi الْغَائِب |
1. kişi الْمُتَكَلِّم |
2. kişi الْمُخَاطَب |
3. kişi الْغَائِب | |||||
geçmiş zaman الْمَاضِي |
eril | ḳaḍaytü |
ḳaḍayte |
قَضَى ḳaḍā |
ḳaḍaytümā |
ḳaḍayā |
ḳaḍaynā |
ḳaḍaytüm |
ḳaḍav | |||
dişil | ḳaḍayti |
ḳaḍat |
ḳaḍatā |
ḳaḍaytünne |
ḳaḍayne | |||||||
geniş zaman الْمُضَارِع |
eril | ʾaḳḍī |
taḳḍī |
yaḳḍī |
taḳḍiyāni |
yaḳḍiyāni |
naḳḍī |
taḳḍūne |
yaḳḍūne | |||
dişil | taḳḍīne |
taḳḍī |
taḳḍiyāni |
taḳḍīne |
yaḳḍīne | |||||||
geniş zaman mansub الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
eril | ʾaḳḍiye |
taḳḍiye |
yaḳḍiye |
taḳḍiyā |
yaḳḍiyā |
naḳḍiye |
taḳḍū |
yaḳḍū | |||
dişil | taḳḍī |
taḳḍiye |
taḳḍiyā |
taḳḍīne |
yaḳḍīne | |||||||
geniş zaman meczum الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
eril | ʾaḳḍi |
taḳḍi |
yaḳḍi |
taḳḍiyā |
yaḳḍiyā |
naḳḍi |
taḳḍū |
yaḳḍū | |||
dişil | taḳḍī |
taḳḍi |
taḳḍiyā |
taḳḍīne |
yaḳḍīne | |||||||
emir الْأَمْر |
eril | iḳḍi |
iḳḍiyā |
iḳḍū |
||||||||
dişil | iḳḍī |
iḳḍīne | ||||||||||
edilgen eylem الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
tekil الْمُفْرَد |
ikil الْمُثَنَّى |
çoğul الْجَمْع | ||||||||||
1. kişi الْمُتَكَلِّم |
2. kişi الْمُخَاطَب |
3. kişi الْغَائِب |
2. kişi الْمُwخَاطَب |
3. kişi الْغَائِب |
1. kişi الْمُتَكَلِّم |
2. kişi الْمُخَاطَب |
3. kişi الْغَائِب | |||||
geçmiş zaman الْمَاضِي |
eril | ḳuḍītü |
ḳuḍīte |
ḳuḍiye |
ḳuḍītümā |
ḳuḍiyā |
ḳuḍīnā |
ḳuḍītüm |
ḳuḍū | |||
dişil | ḳuḍīti |
ḳuḍiyet |
ḳuḍiyetā |
ḳuḍītünne |
ḳuḍīne | |||||||
geniş zaman الْمُضَارِع |
eril | ʾuḳḍā |
tuḳḍā |
yuḳḍā |
tuḳḍayāni |
yuḳḍayāni |
nuḳḍā |
tuḳḍavne |
yuḳḍavne | |||
dişil | tuḳḍayne |
tuḳḍā |
tuḳḍayāni |
tuḳḍayne |
yuḳḍayne | |||||||
geniş zaman mansub الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
eril | ʾuḳḍā |
tuḳḍā |
yuḳḍā |
tuḳḍayā |
yuḳḍayā |
nuḳḍā |
tuḳḍav |
yuḳḍav | |||
dişil | tuḳḍay |
tuḳḍā |
tuḳḍayā |
tuḳḍayne |
yuḳḍayne | |||||||
geniş zaman meczum الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
eril | ʾuḳḍa |
tuḳḍa |
yuḳḍa |
tuḳḍayā |
yuḳḍayā |
nuḳḍa |
tuḳḍav |
yuḳḍav | |||
dişil | tuḳḍay |
tuḳḍa |
tuḳḍayā |
tuḳḍayne |
yuḳḍayne |
Eş anlamlılar
[değiştir]- (hüküm vermek): حَكَمَ (ḥakeme)