Vikisözlük sitesinden
Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla

Japonca[düzenle]

Kanji[düzenle]

(sınıf 4 “Kyōiku” kanji)

  1. pişirilmiş tahıl ürünü (örn. pirinç)
  2. yemek

Okunuşları[düzenle]

Birleşimleri[düzenle]

Köken 1[düzenle]

Sözcükteki Kanji karakterleri
めし
Sınıf: 4
kun’yomi

召す (mesu, aramak) eyleminin 連用形 (ren'yōkei) biçimi.[1]

Söyleniş[düzenle]

[düzenle]

(めし) (meshi)

  1. pişirilmiş tahıl ürünü, özellikle pişirilmiş pirinç
  2. (günlük konuşma dili) yemek
Kullanım notları[düzenle]

Bu günlük konuşma dilinde yemeği kastederken kullanılır ve 食う (kuu) ise günlük konuşmada "ye" anlamındadır.

Uğradığı değişimler[düzenle]

Özel ad[düzenle]

(めし) (meshi)

  1. Bir soyadı.

Köken 2[düzenle]

Sözcükteki Kanji karakterleri
いい
Sınıf: 4
kun’yomi

⟨ipi1 geçersiz IPA karakterleri (1) → */ipʲi//ifi//iwi//iː/

Eski Japonca bilinmeyen bir sözden devralındı, ayrıca ⟨pi1 geçersiz IPA karakterleri (1) için 借音 (shakuon) kana olarak kullanılır.

[düzenle]

(いい) (ii) (geleneksel kana いひ)

  1. (artık kullanılmayan sözcükler) pişirilmiş tahıl ürünü, özellikle pişirilmiş pirinç
Uğradığı değişimler[düzenle]

Özel ad[düzenle]

(いい) (ii) (geleneksel kana いひ)

  1. Bir soyadı.

Köken 3[düzenle]

Sözcükteki Kanji karakterleri
まま
Sınıf: 4
düzensiz
söylenişi ve anlamları için – aşağıdaki maddeye bakınız.
まま
[ad] anne
(Bu sözcük, , yukarıdaki sözcüğün farklı yazılışıdır.)


Köken 4[düzenle]

Sözcükteki Kanji karakterleri
まんま
Sınıf: 4
düzensiz
söylenişi ve anlamları için – aşağıdaki maddeye bakınız.
まんま
[ad] (çocuk dili) まま (mama, (pişmiş) pirinç) kavramının farklı yazılışı
(Bu sözcük, , yukarıdaki sözcüğün farklı yazılışıdır.)

Kaynakça[düzenle]

  1. a b 2006, 大辞林 (Daijirin), Üçüncü Baskı (Japonca), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 1974, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), İkinci Baskı (Japonca), Tōkyō: Sanseidō
  3. 1960, Tetsuo Hirayama (平山輝男, editör), 全国アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, Ulusal Aksan Sözlüğü), (Japonca), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN