Vikisözlük sitesinden
Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla

Japonca[düzenle]

Kanji[düzenle]

(yaygın olmayan “Hyōgai” kanji)

Okunuşları[düzenle]

Köken 1[düzenle]

Sözcükteki Kanji karakterleri
かえる
Hyōgaiji
kun’yomi
Vikipedi
カエル hakkında Japonca Vikipedi'de ansiklopedik bilgi bulabilirsiniz.
Vikipedi
Kurbağa hakkında Türkçe Vikipedi'de ansiklopedik bilgi bulabilirsiniz.
(kaeru, kawazu, kairu): bir kurbağa.

⟨kaperu⟩/kaperu//kaferu//kaweru//kajeru//kaeru/

Eski Japonca bilinmeyen bir sözden devralındı.

Yalnızca bir defa MS 759 yılından sonra tamamlanan Man'yōshū içeriğinde görüldü, burada da akçaağaç sözcüğünü tanımlamak için kullanıldı.[1] Genel olarak da kurbağa sözcüğünün resmi olmayan veya günlük kullanım halidir, resmi olarak da kawazu anlamındadır (aşağıya bakın).[2]

Nihai köken belirsizdir, çünkü birçok teori mevcuttur. Bazı fikirler şunlardır:

  • 帰る (kaeru, geri dönmek (başlangıç noktasına)) birleşmesinden, bazı kurbağaların doğdukları yere yumurtlamak amacıyla dönmesi sözünden
  • 孵る (kaeru, çıkmak (yumurtadan)) birleşmesinden, kurbağa yavrularına ithafen
  • onomatopoeia sözcüğünden, buradaki kape aslında kurbağanun çağrısıdır, kaynağı bilinmeyen bir -ru ekiyle birleşti

Orta hecenin /je/ şeklinde okunmasıyla sözcüğün sesbilimsel gelişimi net bir şekilde oldu, 1603 Nippo Jisho girdisinde de resmedildiği gibi, cayeru şeklinde okunur.[3] Bu da Muromachi dönemindeki ses değişiminin bir sonucudur, /we/ sesi /je/ sesine, daha sonra da /je/ sesinin /e/ sesi ile birleşmesiyle /kaeru/ şeklindeki okunuş ortaya çıktı.

Şimdi ise en yaygın kullanımı kurbağa sözcüğüdür.

Söyleniş[düzenle]

Farklı yazılışlar[düzenle]

[düzenle]

(かえる) (kaeru) (geleneksel kana かへる)

  1. (iki yaşayışlılar) kurbağa (hayvan)
Uğradığı değişimler[düzenle]

Köken 2[düzenle]

Sözcükteki Kanji karakterleri
かわず
Hyōgaiji
kun’yomi

⟨kapadu⟩ → */kapadu//kafad͡zu//kawad͡zu//kawazu/

Kaeru sözcüğünün resmi dildeki veya şiirsel terim halidir (aşağı bakın).[2] MS 759'dan sonraki bir zamanda tamamlanan Man'yōshū içeriğinde görüldü.[4]

Nihai köken belirsizdir, fakat ilk kawa okunuşu (antik kapa) büyük ihtimalle , (kawa, antik kapa, nehir) ifadelerinden gelir.

Nippo Jisho girdisinde cauazzu okunuşuyla görünen sözcüğün sesbilimsel gelişimi zaten 1603 yılına kadar kawadzu haline evrildi.[5]

Söyleniş[düzenle]

[düzenle]

(かわず) (kawazu) (geleneksel kana かはづ)

  1. (şiirsel terimler) kurbağa (hayvan)
  2. (tiyatro) belli Noh oyunlarında kullanılan bir maske, boğulmuş bir kişiyi ifade eder
Uğradığı değişimler[düzenle]

Köken 3[düzenle]

Sözcükteki Kanji karakterleri
かいる
Hyōgaiji
kun’yomi

⟨kaperu⟩/kaperu//kaferu//kaweru//kajeru//kairu/

Ses değişimi. 1500'lerin sonunda kayeru halindeyken, 1600'lerin başında, 1603 yayın tarihli Nippo Jisho eserinde cairu olarak okunur.[6]

Söyleniş[düzenle]

[düzenle]

(かいる) (kairu)

  1. (artık kullanılmayan sözcükler) kurbağa (hayvan)

Köken 4[düzenle]

Sözcükteki Kanji karakterleri

Hyōgaiji
kan’yōon

Son ek[düzenle]

() (a)

  1. kurbağa (hayvan)

Uğradığı değişimler[düzenle]

Ayrıca bakınız[düzenle]

Kaynakça[düzenle]

  1. Kullanıcı:Manyoshu, metin burada mevcut
  2. a b Kullanıcı:Kokugo Dai Jiten
  3. Kullanıcı:Nippo Jisho original, metin burada mevcut sağ alt sütunun sonlarına doğru
  4. Kullanıcı:Manyoshu, metin burada mevcut
  5. Kullanıcı:Nippo Jisho original, metin burada mevcut, sağ alt sütunun beşinci başlığında
  6. Kullanıcı:Nippo Jisho original, metin burada mevcut, sağ alttaki sütunun dördüncü başlığında, Portekizcede, modern (kurbağa) sözcüğünün önceki biçimlerinden rãa sözcüğünün tipografik farklı yazılışı raã olarak tanımlanır