İçeriğe atla

新しい

Vikisözlük sitesinden

Japonca

[değiştir]
Sözcükteki Kanji karakterleri
あたら
Sınıf: 2
kun’yomi

Köken

[değiştir]

/arataɕi//ataraɕi//ataraɕiki//arataɕiː/

Eski Japonca'da, asıl sözcük 新たし (aratashi) şeklindeydi, daha önceki 新た (arata, yeni) + ön ad yapıcı son eki birleşiminden meydana gelmekteydi.[1][2] Bu kullanım 1200'lerin ortasına kadar devam etti,[1] ama aslında doğru arata ön adı, 新た (arata, -na ön adı) modern ön adından ve 改める (aratameru, yenilemek, tazelemek, gözden geçirmek veya bir şeyi reform etmek) gibi eylem köklerinden gelmektedir. Kökenin daha detaylı bilgisi için 新た (arata) maddesine bakınız.

900'lerden itibaren, aratashi okunuşu atarashi şekline evrildi. Bu metatez, 可惜し (atarashi, fevkalade, mükemmel, değerli; müessif) ile birleşiminden geliyor olabilir.[1][2] Aratashi okunuşu daha sonra Klasik Japonca'da daha da yaygınlaştı ve “yeni, modern, taze” anlamları asıl kullanılan anlam haline geldi, 可惜し (atarashi) sözünün yerine geçerek yaygın kullanımını değiştirdi.

Modern kullanımı 連体形 (rentaikei) şeklindedir.

Söyleniş

[değiştir]

Ön ad

[değiştir]

(あたら)しい (atarashii) (adverbial [Madde?])

  1. yeni, roman
  2. en son, güncel
  3. modern
  4. taze

Karşıt anlamlılar

[değiştir]

Türetilmiş kavramlar

[değiştir]

Deyimler

[değiştir]

Atasözleri

[değiştir]

İlgili sözcükler

[değiştir]

Kaynakça

[değiştir]
  1. a b c 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (Japonca), Tōkyō: Shogakukan
  2. a b c 2006, 大辞林 (Daijirin), Üçüncü Baskı (Japonca), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. 1974, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), İkinci Baskı (Japonca), Tōkyō: Sanseidō

Ek okumalar

[değiştir]