İçeriğe atla

πίνω

Vikisözlük sitesinden

Yunanca

[düzenle]

Köken

[düzenle]

Eski Yunanca πῑ́νω (pī́nō) sözcüğünden devralındı. Tütün kullanmak (ayrıca bakınız: καπνίζω (kapnízo)) anlamındaki argo kullanım Türkçe içmek sözcüğünden anlamsal olarak yarı ödünç alınmıştır.[1]

Söyleniş

[düzenle]

Eylem

[düzenle]

πίνω (píno) (geçmiş zaman ήπια, edilgen πίνομαι, edilgen geçmiş zaman ortacı πιωμένος)

  1. içmek (su, kahve gibi)
     Πάμε να πιούμε καφέ. (Páme na pioúme kafé.) — Hadi kahve içmeye gidelim.
  2. içmek (birisinin sağlığına)
     Πίνω αυτό το μπουκάλι της μπύρας για σένα και τη σύζυγό σου! (Píno aftó to boukáli tis býras gia séna kai ti sýzygó sou!) — Bu bira şişesini sen ve senin eşin için içiyorum!
  3. içmek (alkolik içeceklerin düşkünü olmak, içkici olmak)
  4. (argo, halk ağzı, teklifsiz konuşma) tütün içmek, uyuşturucu kullanmak

Çekimleme

[düzenle]

İlgili sözcükler

[düzenle]

Kaynakça

[düzenle]
  1. πίνω”, Λεξικό της Κοινής Νεοελληνικής [Standart Modern Yunancanın Sözlüğü], Μανόλης Τριανταφυλλίδης, 1998