Alıntılar:Geschütz
Görünüm
Geschütz sözcüğünün Almanca alıntıları
silâh, top
[değiştir]- 1933 — Ernst Toller (2013). Eine Jugend in Deutschland, 6.
- „Unsere Geschütze stehen auf halber Höhe von Pont à Mousson.“
- "Toplarımız, Pont à Mousson’un yarı yüksekliğinde bulunmaktadır."
- „Unsere Geschütze stehen auf halber Höhe von Pont à Mousson.“
- 1993 — Erich Maria Remarque: Batı Cephesinde yeni bir şey yok. Kiepenheuer & Witsch, Köln 1993, sayfa 57. ISBN 3-462-01844-2. İlk basım 1928, kitap olarak ilk baskısı 1929.
- „Das Gewitter der Geschütze verstärkt sich zu einem einzigen dumpfen Dröhnen und zerfällt dann wieder in Gruppeneinschläge.“
- "Topların gürlemesi tek bir donuk çınlama şekilde yoğunlaştı ve ardından gruplar hâlinde patlamalara dönüştü."
- „Das Gewitter der Geschütze verstärkt sich zu einem einzigen dumpfen Dröhnen und zerfällt dann wieder in Gruppeneinschläge.“
- bilinmiyor — Norman Mailer. Die Nackten und die Toten, 20.
- „Die Mannschaft am nächstgelegenen Geschütz stand angespannt hinter dem Gerät.“
- "En yakın silah ekibi ünitesinin arkasında gergin olarak durmaktaydı."
- „Die Mannschaft am nächstgelegenen Geschütz stand angespannt hinter dem Gerät.“