Tartışma:tokmak
Konu ekleEs anlamli olarak 'cekic' dogru degil bence 'benzer sozcuk'un kullanimindan emin olmadigim icin degistirmedim. Bm 09:02, 19 Ocak 2007 (UTC)
TDK tanımı "Ağaçtan yapılmış iri çekiç". Dil uzmanları isterse silebiliriz. Teşekkürler.--Saltinbas 15:07, 19 Ocak 2007 (UTC)
TDK tanimi iki acidan yanlis bence, cekicten anladigimiz civi cakmaya veya sert malzemeye vurmaya/dovmeye yarayan arac. Tomak daha ziyade vurdugu yuzeyi degistirmemek ve sadece darbe vermek icin kullanilan birsey. Mesela sıkı oturan parcalari (parcalari zedelemeden) yerine oturtmaya, veya baska bir aracla oylma/isaretleme vs. yaparken darbe vermeye yariyor. Gerci resim olarak tahta bir tokmak koydum ama bunun lastik olanlari da var (maksat vurdugu yerden daha sert olmamasi). Benim anladigim anlami yakalayamamis TDK. Yalniz bana guvenmeyin bu konuda, 70ler ve 80lerin ortalarina kadar tamirhane, tesfiyeci filan gibi yerlerdeki kullanimi biliyorum, dil degisken oldugu icin benim bildigim su anda dogru olmayabilir. Bm 15:23, 19 Ocak 2007 (UTC)
- Ben de Bm'in görüşlerine katılıyorum. "Tokmak" dendiğinde "çekiç" kadar güçlü olmayan bir alet anlıyorum. "Tokmak" sadece dövmeye yarıyor, "çekiç" ise yamamen "ezmeye". Bu farkı anlamlar başlığı altında nasıl gösteririz? "Genellikle yumuşak bir malzemeden yapılan, bir şeyi ezmek için kullanılan alet" diye tanımlayabilir miyiz? --Ender 22:56, 19 Ocak 2007 (UTC)
- TDK tanımı tokmağın kullanım şeklini tam olarak açıklamıyor olabilir ama doğru biçimde zihinde canlanmasını sağlıyor. Bence "ezmek" ile ilgili bir anlam daha eklenebilir veya birinci anlama ilave yapılabilir. --Viki 06:18, 20 Ocak 2007 (UTC)
- Hmm. Benim asil itirazim 'es anlamli' olarak cekicin gozukmesindeydi basta (bkz. sayfaaki ilk cumle). Onu 'yan kavram'a cekmeme itiraz var mi? ('benzer sozcuk' ne demek anladim, o isi gormeyecek). 1'ci anlami degistirip yazmayi da sonraya birakabiliriz, hatta bu vesileyle ustunde muitabakat olmayan anlam maddesinin yanina bir isaret koyma dusuncemizi deneyebiliriz belki? Bm 08:21, 20 Ocak 2007 (UTC)
- Doğru. Çekiç yan kavram olabilir. --Viki 08:28, 20 Ocak 2007 (UTC)
- Degistirdim. Bence maddelerin tartisma sayfalarini kullanmaktan cekinmeyelim, boylece neyi niye yaptik diye notlarimiz oluyor. Resim olabilecek anlamlar icin resim arayacagim simdi, Ingilizce sayfada kullanilan lastik tokmak de bence aklimizda olsun 1. anlamin yanina 'tarismali' etiketi gibi birsey koyarsak o da seyfaya girebilir belki. Bu arada havan tokmagi diye birsey var mi? Bana var gibi geliyor. O herhalde cekicimsi olandan farli bir anlam maddesi (ve resmi) olarak girebilir. Dogrudan ezmeye yariyor cunku, darbe/sadme vermekle isi yok. Bm 08:45, 20 Ocak 2007 (UTC)
- Hay Allah, bu havan tokmagi varmis galiba. Dibek dendigini bilmedigim icin havana, anlamamisim. (TDK sitesi calismiyor, bakamadim) Bm 08:48, 20 Ocak 2007 (UTC)
- Benim bildiğim, dibek ile havan ayrı şeyler. Havanda kullanılan tokmağa havaneli diyoruz. Dibek ise köylerde buğday vb. şeyleri döverek kabuklarını çıkarmaya ve ezmeye yarar. Aşurelik buğday böyle yapılır. Dibek tokmağı tahtadan, oldukça büyük ve uzun saplı bir çekiç ya da bir balyoz görünümündedir. --Ender 09:12, 20 Ocak 2007 (UTC)
- Pek eglenceli olacak bu madde! Haveneli'yi biliyordum, ama bizim evde havanda kullanilana da tokmak denirdi. Simdi, eglence surada: "bizim evde boyle denirdi" hem 'bilimsel' degil hem mezkûr 'bilim'in sahasi goz onune alininca bilimsel olana temel teşkil ediyor galiba. E-caylariniz demli mi olsun? Bm 09:29, 20 Ocak 2007 (UTC)
- Dil çalışması aynen böyle bir şey. Mevcut olanı "betimlemek" işi, yani ortak olanı bulmak, sınıflandırmak, sıralamak vb. Bilimsel dediğimiz de bu çalışmadan elde edilen sonuç. --Ender 09:36, 20 Ocak 2007 (UTC)
- Pek eglenceli olacak bu madde! Haveneli'yi biliyordum, ama bizim evde havanda kullanilana da tokmak denirdi. Simdi, eglence surada: "bizim evde boyle denirdi" hem 'bilimsel' degil hem mezkûr 'bilim'in sahasi goz onune alininca bilimsel olana temel teşkil ediyor galiba. E-caylariniz demli mi olsun? Bm 09:29, 20 Ocak 2007 (UTC)
- Benim bildiğim, dibek ile havan ayrı şeyler. Havanda kullanılan tokmağa havaneli diyoruz. Dibek ise köylerde buğday vb. şeyleri döverek kabuklarını çıkarmaya ve ezmeye yarar. Aşurelik buğday böyle yapılır. Dibek tokmağı tahtadan, oldukça büyük ve uzun saplı bir çekiç ya da bir balyoz görünümündedir. --Ender 09:12, 20 Ocak 2007 (UTC)
- Hay Allah, bu havan tokmagi varmis galiba. Dibek dendigini bilmedigim icin havana, anlamamisim. (TDK sitesi calismiyor, bakamadim) Bm 08:48, 20 Ocak 2007 (UTC)
- Degistirdim. Bence maddelerin tartisma sayfalarini kullanmaktan cekinmeyelim, boylece neyi niye yaptik diye notlarimiz oluyor. Resim olabilecek anlamlar icin resim arayacagim simdi, Ingilizce sayfada kullanilan lastik tokmak de bence aklimizda olsun 1. anlamin yanina 'tarismali' etiketi gibi birsey koyarsak o da seyfaya girebilir belki. Bu arada havan tokmagi diye birsey var mi? Bana var gibi geliyor. O herhalde cekicimsi olandan farli bir anlam maddesi (ve resmi) olarak girebilir. Dogrudan ezmeye yariyor cunku, darbe/sadme vermekle isi yok. Bm 08:45, 20 Ocak 2007 (UTC)
- Doğru. Çekiç yan kavram olabilir. --Viki 08:28, 20 Ocak 2007 (UTC)
- Hmm. Benim asil itirazim 'es anlamli' olarak cekicin gozukmesindeydi basta (bkz. sayfaaki ilk cumle). Onu 'yan kavram'a cekmeme itiraz var mi? ('benzer sozcuk' ne demek anladim, o isi gormeyecek). 1'ci anlami degistirip yazmayi da sonraya birakabiliriz, hatta bu vesileyle ustunde muitabakat olmayan anlam maddesinin yanina bir isaret koyma dusuncemizi deneyebiliriz belki? Bm 08:21, 20 Ocak 2007 (UTC)
Ikinci anlamin Ingilizcesini bilen?
[değiştir]Ben cikartamadim, "door knocker" diyesim geldi ama bu netten bakabildigim sozluklere girmemis. Diger taraftan imalatcilar/saticilar o tabiri kullaniyor gibi gozukuyor. Surada sordum ilgilenenler oradan (ve/veya herhalde) benim mesaj sayfamdan takip edebilirler. Bm
- "door knocker" veya "knocker" --Viki 09:56, 20 Ocak 2007 (UTC)