Tartışma:romaine lettuce
Konu ekleGörünüm
Belki buyuk harfle yazilmasi daha dogru. Marullugundan tam emin degildim ama Ingilizce vikipedi beni ikna etti.
Bm 09:31, 15 Ocak 2007 (UTC)
- Bizde "göbekli marul" ile "kıvırcık marul" ayrı sebzeler, ama ikisine de "marul" diyoruz. Bu sözcük ise sadece "göbekli marul" anlamına geliyor. Genel olarak "marul" için sanırım "lettuce" deniyor.
--Ender 11:19, 15 Ocak 2007 (UTC)
soracagim bunu
[değiştir]- Bunu bilen birini taniyorum. Arzu ettiginiz gibi degistirin tabii. Ogrenince degistirmek gerekirse gerekcesiyle yazacagim. Bu isler icin kaynaklar bolumu cok faydali olacak -- konustugumuz gibi. Bm 11:26, 15 Ocak 2007 (UTC)