İçeriğe atla

Modül:zh/veri/hak-söyl/16

Vikisözlük sitesinden
Modül belgelemesi [Oluştur]


return {
	['貓仔'] = 'meu-é', 
	['貓頭鳥'] = 'meu-thèu-tiâu', 
	['貝特利'] = 'pi-thi̍t-li', 
	['貞操'] = 'chṳ̂n-chhâu', 
	['貞潔'] = 'chṳ̂n-kiet', 
	['貞節'] = 'chṳ̂n-chiet', 
	['負'] = 'fu', 
	['負債'] = 'fu-chai', 
	['負擔'] = 'fu-tâm', 
	['負責'] = 'fu-chit', 
	['負起'] = 'fu-hí', 
	['財'] = 'chhòi', 
	['財主'] = 'chhòi-chú', 
	['財仔'] = 'chhòi-é', 
	['財力'] = 'chhòi-li̍t', 
	['財勢'] = 'chhòi-sṳ', 
	['財富'] = 'chhòi-fu', 
	['財寶'] = 'chhòi-pó', 
	['財政'] = 'chhòi-chṳn', 
	['財源'] = 'chhòi-ngièn', 
	['財物'] = 'chhòi-vu̍t', 
	['財產'] = 'chhòi-sán', 
	['財譽'] = 'chhòi-yi', 
	['貢物'] = 'kung-vu̍t', 
	['貢獻'] = 'kung-hien', 
	['貧困'] = 'phìn-khun', 
	['貧富'] = 'phìn-fu', 
	['貧寒'] = 'phìn-hòn', 
	['貧民'] = 'phìn-mìn', 
	['貧窮'] = 'phìn-khiùng', 
	['貧苦'] = 'phìn-khú', 
	['貧賤'] = 'phìn-chhien', 
	['貨'] = 'fo', 
	['貨物'] = 'fo-vu̍t', 
	['貨船'] = 'fo-sòn', 
	['貨車'] = 'fo-chhâ', 
	['販賣'] = 'fan-mai', 
	['貪'] = 'thâm', 
	['貪圖'] = 'thâm-thù', 
	['貪心'] = 'thâm-sîm', 
	['貪念'] = 'thâm-ngiam', 
	['貪愛'] = 'thâm-oi', 
	['貪慾'] = 'thâm-yu̍k', 
	['貪戀'] = 'thâm-lien', 
	['貪杯'] = 'thâm-pî', 
	['貪樂'] = 'thâm-lo̍k', 
	['貪污'] = 'thâm-vû', 
	['貪睡'] = 'thâm-soi', 
	['貪財'] = 'thâm-chhòi', 
	['貪酒'] = 'thâm-chiú', 
	['貪食'] = 'thâm-sṳ̍t', 
	['貫徹'] = 'kon-chha̍t', 
	['貫滿'] = 'kon-mân', 
	['責任'] = 'chit-ngim', 
	['責備'] = 'chit-phi', 
	['責問'] = 'chit-mun', 
	['責打'] = 'chit-tá', 
	['責督'] = 'chit-tuk', 
	['責罰'] = 'chit-fa̍t', 
	['貴'] = 'kui', 
	['貴人'] = 'kui-ngìn', 
	['貴國'] = 'kui-koet', 
	['貴族'] = 'kui-chhu̍k', 
	['貴產'] = 'kui-sán', 
	['貴賓'] = 'kui-pîn', 
	['貴賤'] = 'kui-chhien', 
	['貴重'] = 'kui-chhung', 
	['貶面'] = 'pién-mien', 
	['買'] = 'mâi', 
	['買下'] = 'mâi-hâ', 
	['買主'] = 'mâi-chú', 
	['買了'] = 'mâi-liáu', 
	['買來'] = 'mâi-lòi', 
	['買兜'] = 'mâi-têu', 
	['買南'] = 'mâi-nàm', 
	['買地'] = 'mâi-thi', 
	['買屋'] = 'mâi-vuk', 
	['買收'] = 'mâi-sû', 
	['買方'] = 'mâi-fông', 
	['買田'] = 'mâi-thièn', 
	['買糧'] = 'mâi-liòng', 
	['買羊'] = 'mâi-yòng', 
	['買賣'] = 'mâi-mai', 
	['買轉'] = 'mâi-chón', 
	['買通'] = 'mâi-thûng', 
	['買酒'] = 'mâi-chiú', 
	['買香'] = 'mâi-hiông', 
	['買馬'] = 'mâi-mâ', 
	['費氣'] = 'fi-hi', 
	['費用'] = 'fi-yung', 
	['貼'] = 'tap/thiap', 
	['貼到'] = 'tap-tó', 
	['貼地'] = 'tap-thi', 
	['貼著'] = 'tap-tén', 
	['貼貼'] = 'tap-tap', 
	['貼身'] = 'thiap-sṳ̂n', 
	['貿易'] = 'mo-yi', 
	['貿易稅'] = 'mo-yi-soi', 
	['賀梅珥'] = 'fo-mòi-ngí', 
	['賁'] = 'phûn', 
	['賁賁'] = 'phûn-phûn', 
	['賁餅'] = 'phûn-piáng', 
	['資料'] = 'chṳ̂-liau', 
	['資格'] = 'chṳ̂-kiet', 
	['資深'] = 'chṳ̂-chhṳ̂m', 
	['賊'] = 'chhe̍t', 
	['賊仔'] = 'chhe̍t-é', 
	['賊竇'] = 'chhe̍t-teu', 
	['賓內'] = 'pîn-nui', 
	['賓哈'] = 'pîn-ha̍p', 
	['賙濟'] = 'chû-chi', 
	['賜'] = 'su', 
	['賜下'] = 'su-hâ', 
	['賜福'] = 'su-fuk', 
	['賜給'] = 'su-pûn', 
	['賞'] = 'sóng', 
	['賞給'] = 'sóng-pûn', 
	['賞罰'] = 'sóng-fa̍t', 
	['賞賜'] = 'sóng-su', 
	['賠'] = 'phòi', 
	['賠人'] = 'phòi-ngìn', 
	['賠償'] = 'phòi-sóng', 
	['賠到'] = 'phòi-to', 
	['賠命'] = 'phòi-miang', 
	['賠手'] = 'phòi-sú', 
	['賠掉'] = 'phòi-thet', 
	['賠給'] = 'phòi-pûn', 
	['賠罪'] = 'phòi-chhui', 
	['賠腳'] = 'phòi-kiok', 
	['賠錢'] = 'phòi-chhièn', 
	['賠骨'] = 'phòi-kut', 
	['賢孝'] = 'hièn-hau', 
	['賢慧'] = 'hièn-fi', 
	['賢明'] = 'hièn-mìn', 
	['賢能'] = 'hièn-nèn', 
	['賣'] = 'mai', 
	['賣做'] = 'mai-cho', 
	['賣出'] = 'mai-chhut', 
	['賣到'] = 'mai-to', 
	['賣掉'] = 'mai-thet', 
	['賣斷'] = 'mai-thôn', 
	['賣方'] = 'mai-fông', 
	['賣淫'] = 'mai-yìm', 
	['賣牛'] = 'mai-ngiù', 
	['賣糧'] = 'mai-liòng', 
	['賣給'] = 'mai-pûn', 
	['賣羊'] = 'mai-yòng', 
	['賣身'] = 'mai-sṳ̂n', 
	['賤'] = 'chhien', 
	['賤名'] = 'chhien-miàng', 
	['質問'] = 'chṳt-mun', 
	['質疑'] = 'chṳt-ngì', 
	['賭'] = 'tú', 
	['賭掉'] = 'tú-thet', 
	['賭繳'] = 'tú-kiéu', 
	['賴'] = 'lai', 
	['賸兜'] = 'chhûn-têu', 
	['賸有'] = 'chhûn-yû', 
	['賺'] = 'chhon', 
	['賺到'] = 'chhon-tó', 
	['賺得'] = 'chhon-tet', 
	['賺轉'] = 'chhon-chón', 
	['賺錢'] = 'chhon-chhièn', 
	['賺食'] = 'chhon-sṳ̍t', 
	['賽耳底'] = 'soi-ngí-tí', 
	['贈送'] = 'chen-sung', 
	['贊成'] = 'chan-sṳ̀n', 
	['贏'] = 'yàng', 
	['贏到'] = 'yàng-tó', 
	['贏加'] = 'yàng-kâ', 
	['贏轉'] = 'yàng-chón', 
	['贏過'] = 'yàng-ko', 
	['贖'] = 'su̍k', 
	['贖人'] = 'su̍k-ngìn', 
	['贖價'] = 'su̍k-ka', 
	['贖命'] = 'su̍k-miang', 
	['贖命金'] = 'su̍k-miang-kîm', 
	['贖回'] = 'su̍k-fì', 
	['贖罪'] = 'su̍k-chhui', 
	['贖罪日'] = 'su̍k-chhui-ngit', 
	['贖罪祭'] = 'su̍k-chhui-chi', 
	['贖罪禮'] = 'su̍k-chhui-lî', 
	['贖罪金'] = 'su̍k-chhui-kîm', 
	['贖身'] = 'su̍k-sṳ̂n', 
	['贖轉'] = 'su̍k-chón', 
	['贖過失祭'] = 'su̍k-ko-sṳt-chi', 
	['贖過犯祭'] = 'su̍k-ko-fam-chi', 
	['贖過祭'] = 'su̍k-ko-chi', 
	['贖金'] = 'su̍k-kîm', 
	['赤'] = 'chhak', 
	['赤腳'] = 'chhak-kiok', 
	['赤膊'] = 'chhak-pok', 
	['赤色'] = 'chhak-set', 
	['赤赤'] = 'chhak-chhak', 
	['赤身'] = 'chhak-sṳ̂n', 
	['赤馬'] = 'chhak-mâ', 
	['赦'] = 'sa', 
	['赦免'] = 'sa-miên', 
	['赦罪'] = 'sa-chhui', 
	['赦罪禮'] = 'sa-chhui-lî', 
	['赫'] = 'het', 
	['赫人'] = 'het-ngìn', 
	['走'] = 'chéu', 
	['走上'] = 'chéu-sông', 
	['走下'] = 'chéu-hâ', 
	['走來'] = 'chéu-lòi', 
	['走入'] = 'chéu-ngi̍p', 
	['走出'] = 'chéu-chhut', 
	['走到'] = 'chéu-to', 
	['走去'] = 'chéu-hi', 
	['走廊'] = 'chéu-lòng', 
	['走掉'] = 'chéu-thet', 
	['走漏'] = 'chéu-leu', 
	['走狗'] = 'chéu-kiéu', 
	['走獸'] = 'chéu-chhu', 
	['走相kiuk'] = 'chéu-siông-kiuk', 
	['走石'] = 'chéu-sa̍k', 
	['走著'] = 'chéu-tén', 
	['走趲'] = 'chéu-chán', 
	['走轉'] = 'chéu-chón', 
	['走透'] = 'chéu-theu', 
	['走遍'] = 'chéu-phien', 
	['走過'] = 'chéu-ko', 
	['走醒'] = 'chéu-siáng', 
	['走閃'] = 'chéu-sám', 
	['走開'] = 'chéu-khôi', 
	['走闖'] = 'chéu-chhong', 
	['走離'] = 'chéu-lì', 
	['赴'] = 'fu', 
	['起'] = 'hí', 
	['起來'] = 'hí-lòi', 
	['起初'] = 'hí-chhû', 
	['起到'] = 'hí-to', 
	['起加'] = 'hí-kâ', 
	['起城'] = 'hí-sàng', 
	['起好'] = 'hí-hó', 
	['起屋'] = 'hí-vuk', 
	['起工'] = 'hí-kûng', 
	['起性'] = 'hí-sin', 
	['起有'] = 'hí-yû', 
	['起殿'] = 'hí-thien', 
	['起滅'] = 'hí-me̍t', 
	['起火'] = 'hí-fó', 
	['起牆'] = 'hí-chhiòng', 
	['起猴面'] = 'hí-hèu-mien', 
	['起皰'] = 'hí-pheu', 
	['起眼'] = 'hí-ngién', 
	['起給'] = 'hí-pûn', 
	['起行'] = 'hí-hàng', 
	['起誓'] = 'hí-sṳ', 
	['起身'] = 'hí-sṳ̂n', 
	['起造'] = 'hí-chho', 
	['起過'] = 'hí-ko', 
	['起頭'] = 'hí-thèu', 
	['起風'] = 'hí-fûng', 
	['起高'] = 'hí-kô', 
	['起點'] = 'hí-tiám', 
	['超出'] = 'chhêu-chhut', 
	['超級'] = 'chhêu-khi̍p', 
	['超級星光大道'] = 'chhêu-khi̍psên-kông-thai-to', 
	['超越'] = 'chhêu-ye̍t', 
	['超越性'] = 'chhêu-ye̍t-sin', 
	['超過'] = 'chhêu-ko', 
	['越'] = 'yê/ye̍t', 
	['越kiung'] = 'ye̍t-kiung', 
	['越亂'] = 'ye̍t-lon', 
	['越來'] = 'ye̍t-lòi', 
	['越傳'] = 'ye̍t-chhòn', 
	['越兇'] = 'ye̍t-hiûng', 
	['越加'] = 'ye̍t-kâ', 
	['越壞'] = 'ye̍t-fái', 
	['越多'] = 'ye̍t-tô', 
	['越大'] = 'ye̍t-thai', 
	['越好'] = 'ye̍t-hó', 
	['越少'] = 'ye̍t-séu', 
	['越嶺'] = 'ye̍t-liâng', 
	['越強'] = 'ye̍t-khiòng', 
	['越惜'] = 'ye̍t-siak', 
	['越明'] = 'ye̍t-mìn', 
	['越會'] = 'ye̍t-voi', 
	['越有'] = 'ye̍t-yû', 
	['越深'] = 'ye̍t-chhṳ̂m', 
	['越漲'] = 'ye̍t-chong', 
	['越烈'] = 'ye̍t-lie̍t', 
	['越照'] = 'ye̍t-cheu', 
	['越生'] = 'ye̍t-sâng', 
	['越發'] = 'ye̍t-fat/ye̍t-pot', 
	['越看'] = 'ye̍t-khon', 
	['越結'] = 'ye̍t-kiet', 
	['越綱'] = 'yê-kông', 
	['越著'] = 'yê-tén', 
	['越行'] = 'ye̍t-hàng', 
	['越設'] = 'ye̍t-sat', 
	['越走'] = 'ye̍t-chéu', 
	['越起越多'] = 'ye̍t-hí-ye̍t-tô', 
	['越起越高'] = 'ye̍t-hí-ye̍t-kô', 
	['越越'] = 'yè-yè', 
	['越近'] = 'ye̍t-khiûn', 
	['越追'] = 'ye̍t-tûi', 
	['越過'] = 'ye̍t-ko', 
	['越遠'] = 'ye̍t-yén', 
	['越闊'] = 'ye̍t-fat', 
	['越陷'] = 'ye̍t-ham', 
	['越離'] = 'ye̍t-lì', 
	['越靚'] = 'ye̍t-chiâng', 
	['越響'] = 'ye̍t-hióng', 
	['越驚'] = 'ye̍t-kiâng', 
	['越高'] = 'ye̍t-kô', 
	['趕'] = 'kón', 
	['趕來'] = 'kón-lòi', 
	['趕入'] = 'kón-ngi̍p', 
	['趕出'] = 'kón-chhut', 
	['趕到'] = 'kón-to', 
	['趕去'] = 'kón-hi', 
	['趕散'] = 'kón-san', 
	['趕早'] = 'kón-chó', 
	['趕緊'] = 'kón-kín', 
	['趕著'] = 'kón-tén', 
	['趕走'] = 'kón-chéu', 
	['趕路'] = 'kón-lu', 
	['趕轉'] = 'kón-chón', 
	['趕遽'] = 'kón-kiak', 
	['趕鬼'] = 'kón-kúi', 
	['趖'] = 'sò', 
	['趖來'] = 'sò-lòi', 
	['趖去'] = 'sò-hi', 
	['趜屎'] = 'kiu̍k-sṳ́', 
	['趜酒'] = 'kiuk-chiú', 
	['趜酒池'] = 'kiuk-chiú-chhṳ̀', 
	['趣'] = 'chhi', 
	['足'] = 'chiuk', 
	['足夠'] = 'chiuk-la', 
	['足月'] = 'chiuk-ngie̍t', 
	['足足'] = 'chiuk-chiuk', 
	['足額'] = 'chiuk-ngiak', 
	['足食'] = 'chiuk-sṳ̍t', 
	['跈'] = 'thèn', 
	['跈人'] = 'thèn-ngìn', 
	['跈來'] = 'thèn-lòi', 
	['跈到'] = 'thèn-to', 
	['跈去'] = 'thèn-hi', 
	['跈從'] = 'thèn-chhiùng', 
	['跈樣'] = 'thèn-yong', 
	['跈著'] = 'thèn-tén', 
	['跈過'] = 'thèn-ko', 
	['跋'] = 'pak', 
	['跋上'] = 'pak-sông', 
	['跌'] = 'tiet', 
	['跌下'] = 'tiet-hâ', 
	['跌下來'] = 'tiet-hâ-lòi', 
	['跌倒'] = 'tiet-tó', 
	['跌做'] = 'tiet-cho', 
	['跌入'] = 'tiet-ngi̍p', 
	['跌到'] = 'tiet-to', 
	['跌掉'] = 'tiet-thet', 
	['跌斷'] = 'tiet-thôn', 
	['跌死'] = 'tiet-sí', 
	['跌落'] = 'tiet-lo̍k', 
	['跍'] = 'kû', 
	['跍著'] = 'kû-tén', 
	['跛腳'] = 'pâi-kiok', 
	['距離'] = 'khî-lì', 
	['跟從'] = 'kiên-chhiùng', 
	['跟隨'] = 'kiên-sùi', 
	['跡'] = 'chiak', 
	['跢倒'] = 'tôi-tó', 
	['跢死'] = 'tôi-sí', 
	['跤跤'] = 'kâu-kâu', 
	['跨過'] = 'khiam-ko', 
	['跪'] = 'khúi', 
	['跪下'] = 'khúi-hâ', 
	['跪地'] = 'khúi-thi', 
	['跪拜'] = 'khúi-pai', 
	['跪落'] = 'khúi-lo̍k', 
	['跪著'] = 'khúi-tén', 
	['路'] = 'lu', 
	['路sùn'] = 'lu-sùn', 
	['路上'] = 'lu-song', 
	['路低'] = 'lu-tâi', 
	['路低人'] = 'lu-tâi-ngìn', 
	['路加'] = 'lu-kâ', 
	['路加福音'] = 'lu-kâ-fuk-yîm', 
	['路口'] = 'lu-héu', 
	['路司得'] = 'lu-sṳ̂-tet', 
	['路司得城'] = 'lu-sṳ̂-tet-sàng', 
	['路基'] = 'lu-kî', 
	['路得'] = 'lu-tet', 
	['路得記'] = 'lu-tet-ki', 
	['路德人'] = 'lu-tet-ngìn', 
	['路斯'] = 'lu-sṳ̂', 
	['路旁'] = 'lu-phòng', 
	['路標'] = 'lu-phêu', 
	['路求'] = 'lu-khiù', 
	['路況'] = 'lu-khóng', 
	['路牌'] = 'lu-phài', 
	['路用'] = 'lu-yung', 
	['路程'] = 'lu-chhàng', 
	['路站'] = 'lu-cham', 
	['路線'] = 'lu-sien', 
	['路途'] = 'lu-thù', 
	['路過'] = 'lu-ko', 
	['路邊'] = 'lu-piên', 
	['路項'] = 'lu-hong', 
	['路頭'] = 'lu-thèu', 
	['跳'] = 'thiau/thiàu', 
	['跳上'] = 'thiau-sông', 
	['跳來'] = 'thiau-lòi', 
	['跳入'] = 'thiau-ngi̍p', 
	['跳到'] = 'thiau-to', 
	['跳去'] = 'thiau-hi', 
	['跳童'] = 'thiàu-thùng', 
	['跳舞'] = 'thiau-vú', 
	['跳落'] = 'thiau-lo̍k', 
	['跳著'] = 'thiau-tén/thiàu-tén', 
	['跳蚤'] = 'thiau-cháu', 
	['跳過'] = 'thiau-ko', 
	['跳開'] = 'thiau-khôi', 
	['跳離'] = 'thiau-lì', 
	['踏'] = 'tha̍p', 
	['踏上'] = 'tha̍p-sông', 
	['踏來'] = 'tha̍p-lòi', 
	['踏做'] = 'tha̍p-cho', 
	['踏入'] = 'tha̍p-ngi̍p', 
	['踏凳'] = 'tha̍p-ten', 
	['踏到'] = 'tha̍p-to/tha̍p-tó', 
	['踏去'] = 'tha̍p-hi', 
	['踏壞'] = 'tha̍p-fái', 
	['踏平'] = 'tha̍p-phiàng', 
	['踏掉'] = 'tha̍p-thet', 
	['踏榖'] = 'tha̍p-kuk', 
	['踏死'] = 'tha̍p-sí', 
	['踏泥'] = 'tha̍p-nài', 
	['踏燥'] = 'tha̍p-châu', 
	['踏爛'] = 'tha̍p-lan', 
	['踏碎'] = 'tha̍p-sui', 
	['踏糜'] = 'tha̍p-mièn', 
	['踏腳'] = 'tha̍p-kiok', 
	['踏著'] = 'tha̍p-tén', 
	['踏過'] = 'tha̍p-ko', 
	['踐踏'] = 'chhien-tha̍p', 
	['踜踜'] = 'lìn-lìn', 
	['踢'] = 'thet', 
	['踢到'] = 'thet-tó', 
	['踴躍'] = 'yúng-yok', 
	['蹂'] = 'chhio/tiò', 
	['蹂來'] = 'tiò-lòi', 
	['蹂去'] = 'tiò-hi', 
	['蹂踏'] = 'chhio-tha̍p', 
	['蹄'] = 'thài', 
	['蹄筋'] = 'thài-kîn', 
	['蹈死'] = 'tiò-sí', 
	['蹈矩'] = 'tho-kí', 
	['蹌下'] = 'chhong-hâ', 
	['蹌著'] = 'chhong-tén', 
	['蹤'] = 'chiûng', 
	['蹧踏'] = 'châu-tha̍p', 
	['蹬'] = 'tém', 
	['蹬掉'] = 'tém-thet', 
	['蹬死'] = 'tém-sí', 
	['蹬腳'] = 'tém-kiok', 
	['蹶上'] = 'khie̍t-sông', 
	['蹶山'] = 'khie̍t-sân', 
	['蹶泥'] = 'khie̍t-nài', 
	['蹺痀'] = 'khiâu-kû', 
	['躍'] = 'chhiok', 
	['躑躑'] = 'ta̍t-ta̍t', 
	['身'] = 'sṳ̂n', 
	['身上'] = 'sṳ̂n-song', 
	['身下'] = 'sṳ̂n-ha', 
	['身仔'] = 'sṳ̂n-é', 
	['身份'] = 'sṳ̂n-fun', 
	['身價'] = 'sṳ̂n-ka', 
	['身分證'] = 'sṳ̂n-fun-chṳn', 
	['身壯'] = 'sṳ̂n-chong', 
	['身屍'] = 'sṳ̂n-sṳ̂', 
	['身強'] = 'sṳ̂n-khiòng', 
	['身影'] = 'sṳ̂n-yáng', 
	['身後'] = 'sṳ̂n-heu', 
	['身心'] = 'sṳ̂n-sîm', 
	['身心靈'] = 'sṳ̂n-sîm-lìn', 
	['身旁'] = 'sṳ̂n-phòng', 
	['身材'] = 'sṳ̂n-chhòi', 
	['身為'] = 'sṳ̂n-vì', 
	['身著'] = 'sṳ̂n-chok', 
	['身邊'] = 'sṳ̂n-piên', 
	['身項'] = 'sṳ̂n-hong', 
	['身體'] = 'sṳ̂n-thí', 
	['車'] = 'chhâ', 
	['車仔'] = 'chhâ-é', 
	['車外'] = 'chhâ-ngoi', 
	['車心'] = 'chhâ-sîm', 
	['車禍'] = 'chhâ-fo', 
	['車軛'] = 'chhâ-ak', 
	['車輛'] = 'chhâ-liòng', 
	['車輪'] = 'chhâ-lin', 
	['車隊'] = 'chhâ-chhui', 
	['車頂'] = 'chhâ-táng', 
	['車馬'] = 'chhâ-mâ', 
	['軋做'] = 'nga̍t-cho', 
	['軍'] = 'kiûn', 
	['軍事'] = 'kiûn-sṳ', 
	['軍人'] = 'kiûn-ngìn', 
	['軍備'] = 'kiûn-phi', 
	['軍兵'] = 'kiûn-pîn', 
	['軍力'] = 'kiûn-li̍t', 
	['軍官'] = 'kiûn-kôn', 
	['軍師'] = 'kiûn-sṳ̂', 
	['軍庫'] = 'kiûn-khu', 
	['軍方'] = 'kiûn-fông', 
	['軍旗'] = 'kiûn-khì', 
	['軍權'] = 'kiûn-khièn', 
	['軍民'] = 'kiûn-mìn', 
	['軍營'] = 'kiûn-yàng', 
	['軍糧'] = 'kiûn-liòng', 
	['軍裝'] = 'kiûn-chông', 
	['軍長'] = 'kiûn-chóng', 
	['軍隊'] = 'kiûn-chhui', 
	['軍馬'] = 'kiûn-mâ', 
	['軛'] = 'ak', 
	['軛下'] = 'ak-hâ', 
	['軟'] = 'ngiôn', 
	['軟到'] = 'ngiôn-to', 
	['軟化'] = 'ngiôn-fa', 
	['軟弱'] = 'ngiôn-ngio̍k', 
	['軟心'] = 'ngiôn-sîm', 
	['軟掉'] = 'ngiôn-thet', 
	['軟軟'] = 'ngiôn-ngiôn', 
	['較'] = 'kha', 
	['較久'] = 'kha-kiú', 
	['較低'] = 'kha-tâi', 
	['較住'] = 'kha-he̍t', 
	['較光'] = 'kha-kông', 
	['較嚴'] = 'kha-ngiàm', 
	['較多'] = 'kha-tô', 
	['較大'] = 'kha-thai', 
	['較好'] = 'kha-hau/kha-hó', 
	['較少'] = 'kha-séu', 
	['較幼'] = 'kha-yu', 
	['較強'] = 'kha-khiòng', 
	['較愛'] = 'kha-oi', 
	['較慢'] = 'kha-man', 
	['較戇'] = 'kha-ngong', 
	['較早'] = 'kha-chó', 
	['較會'] = 'kha-voi', 
	['較有'] = 'kha-yû', 
	['較滑'] = 'kha-va̍t', 
	['較烏'] = 'kha-vû', 
	['較無'] = 'kha-mò', 
	['較狹'] = 'kha-ha̍p', 
	['較甜'] = 'kha-thiàm', 
	['較白'] = 'kha-pha̍k', 
	['較精'] = 'kha-chîn', 
	['較紅'] = 'kha-fùng', 
	['較細'] = 'kha-se', 
	['較縮'] = 'kha-suk', 
	['較耐'] = 'kha-nai', 
	['較苦'] = 'kha-fú', 
	['較著'] = 'kha-chho̍k', 
	['較薄'] = 'kha-pho̍k', 
	['較親'] = 'kha-chhîn', 
	['較贏'] = 'kha-yàng', 
	['較軟'] = 'kha-ngiôn', 
	['較輕'] = 'kha-khiâng', 
	['較輸'] = 'kha-sû', 
	['較近'] = 'kha-khiun/kha-khiûn', 
	['較遠'] = 'kha-yén', 
	['較遽'] = 'kha-kiak', 
	['較重'] = 'kha-chhûng', 
	['較長'] = 'kha-chhòng', 
	['較闊'] = 'kha-fat', 
	['較難'] = 'kha-nàn', 
	['較靚'] = 'kha-chiâng', 
	['較香'] = 'kha-hiông', 
	['較高'] = 'kha-kô', 
	['載'] = 'chai', 
	['載滿'] = 'chai-mân', 
	['載給'] = 'chai-pûn', 
	['載著'] = 'chai-tén', 
	['載轉'] = 'chai-chón', 
	['輒輒'] = 'chia̍p-chia̍p', 
	['輔導'] = 'phú-thô', 
	['輕'] = 'khiâng', 
	['輕可'] = 'khiâng-khó', 
	['輕看'] = 'khiâng-khon', 
	['輕視'] = 'khiâng-sṳ', 
	['輕輕'] = 'khiâng-khiâng', 
	['輕輕仔'] = 'khiâng-khiâng-é', 
	['輕重'] = 'khiâng-chhûng', 
	['輕鬆'] = 'khiâng-sûng', 
	['輛'] = 'liòng', 
	['輝煌'] = 'fî-fòng', 
	['輪'] = 'lùn', 
	['輪仔'] = 'lin-é', 
	['輪入'] = 'lin-ngi̍p', 
	['輪到'] = 'lùn-to/lùn-tó', 
	['輪徑'] = 'lin-kang', 
	['輪心'] = 'lin-sîm', 
	['輪框'] = 'lin-khiông', 
	['輪流'] = 'lùn-liù', 
	['輪班'] = 'lùn-pân', 
	['輪盤'] = 'lin-phàn', 
	['輪著'] = 'lùn-tén', 
	['輪轉'] = 'lùn-chón', 
	['輯'] = 'si̍p', 
	['輸'] = 'sû', 
	['輸到'] = 'sû-to', 
	['輸掉'] = 'sû-thet', 
	['輸給'] = 'sû-pûn', 
	['輸贏'] = 'sû-yàng', 
	['輾'] = 'chan', 
	['輾來'] = 'chan-lòi', 
	['輾到'] = 'chan-to', 
	['輾去'] = 'chan-hi', 
	['輾碎'] = 'chan-sui', 
	['輾過'] = 'chan-ko', 
	['轄制'] = 'hot-chṳ', 
	['轉'] = 'chón', 
	['轉交'] = 'chón-kâu', 
	['轉來'] = 'chón-lòi', 
	['轉做'] = 'chón-cho', 
	['轉到'] = 'chón-to', 
	['轉動'] = 'chón-thung', 
	['轉去'] = 'chón-hi', 
	['轉向'] = 'chón-hiong', 
	['轉告'] = 'chón-ko', 
	['轉城'] = 'chón-sàng', 
	['轉彎'] = 'chón-vân', 
	['轉意'] = 'chón-yi', 
	['轉換'] = 'chón-von', 
	['轉晝'] = 'chón-chu', 
	['轉涼'] = 'chón-liòng', 
	['轉為'] = 'chón-vì', 
	['轉營'] = 'chón-yàng', 
	['轉白'] = 'chón-pha̍k', 
	['轉眼'] = 'chón-ngién', 
	['轉移'] = 'chón-yì', 
	['轉竇'] = 'chón-teu', 
	['轉紅'] = 'chón-fùng', 
	['轉給'] = 'chón-pûn', 
	['轉著'] = 'chón-tén', 
	['轉角'] = 'chón-kok', 
	['轉變'] = 'chón-pien', 
	['轉讓'] = 'chón-ngiong', 
	['轉賣'] = 'chón-mai', 
	['轉贏'] = 'chón-yàng', 
	['轉身'] = 'chón-sṳ̂n', 
	['轉運'] = 'chón-yun', 
	['轉過'] = 'chón-ko', 
	['轉青'] = 'chón-chhiâng', 
	['轉頭'] = 'chón-thèu', 
	['轉黃'] = 'chón-vòng', 
	['轎仔'] = 'khieu-é', 
	['轎底'] = 'khieu-tái', 
	['辛勞'] = 'sîn-lò', 
	['辛苦'] = 'sîn-khú', 
	['辛辛'] = 'sîn-sîn', 
	['辛酸'] = 'sîn-sôn', 
	['辜負'] = 'kû-fu', 
	['辟拉'] = 'phit-lâ', 
	['辟探'] = 'phit-tham', 
	['辟罕'] = 'phit-hón', 
	['辦'] = 'phan', 
	['辦事'] = 'phan-sṳ', 
	['辦到'] = 'phan-tó', 
	['辦好'] = 'phan-hó', 
	['辦完'] = 'phan-vàn', 
	['辦案'] = 'phan-on', 
	['辦桌'] = 'phan-chok', 
	['辦法'] = 'phan-fap', 
	['辦理'] = 'phan-lî', 
	['辭'] = 'chhṳ̀', 
	['辭別'] = 'chhṳ̀-phe̍t', 
	['辮仔'] = 'ngiam-é', 
	['辯解'] = 'phien-kié', 
	['辯論'] = 'phien-lun', 
	['辯論家'] = 'phien-lun-kâ', 
	['辯護'] = 'phien-fu', 
	['辯贏'] = 'pien-yàng', 
	['辯駁'] = 'phien-pok', 
	['辱慢'] = 'yu̍k-man', 
	['辱罵'] = 'yu̍k-ma', 
	['辱面'] = 'yu̍k-mien', 
	['農作物'] = 'nùng-chok-vu̍t', 
	['農場'] = 'nùng-chhòng', 
	['農夫'] = 'nùng-fû', 
	['農奴'] = 'nùng-nù', 
	['農家'] = 'nùng-kâ', 
	['農村'] = 'nùng-chhûn', 
	['農民'] = 'nùng-mìn', 
	['農產'] = 'nùng-sán', 
	['農產物'] = 'nùng-sán-vu̍t', 
	['農舍'] = 'nùng-sa', 
	['農藥'] = 'nùng-yo̍k', 
	['迎戰'] = 'ngiàng-chan', 
	['迎接'] = 'ngiàng-chiap', 
	['近'] = 'khiun/khiûn', 
	['近倚'] = 'khiûn-vá', 
	['近東'] = 'khiun-tûng', 
	['近海'] = 'khiun-hói', 
	['近處'] = 'khiun-chhu', 
	['近親'] = 'khiun-chhîn', 
	['近路'] = 'khiûn-lu', 
	['近鄰'] = 'khiun-lìn', 
	['近頓'] = 'khiun-tun/khiûn-tun', 
	['近頓族'] = 'khiûn-tun-chhu̍k', 
	['返生'] = 'fán-sâng', 
	['迦利亞'] = 'kâ-li-â', 
	['迦勒'] = 'kâ-le̍t', 
	['迦勒底'] = 'kâ-le̍t-tí', 
	['迦勒底人'] = 'kâ-le̍t-tí-ngìn', 
	['迦勒底國'] = 'kâ-le̍t-tí-koet', 
	['迦勒挪'] = 'kâ-le̍t-nò', 
	['迦勒族'] = 'kâ-le̍t-chhu̍k', 
	['迦南'] = 'kâ-nàm', 
	['迦南人'] = 'kâ-nàm-ngìn', 
	['迦南地'] = 'kâ-nàm-thi', 
	['迦南王'] = 'kâ-nàm-vòng', 
	['迦卸'] = 'kâ-khiok', 
	['迦含'] = 'kâ-hàm', 
	['迦哈'] = 'kâ-ha̍p', 
	['迦坦'] = 'kâ-thán', 
	['迦基米施'] = 'kâ-kî-mí-sṳ̂', 
	['迦密'] = 'kâ-me̍t', 
	['迦密人'] = 'kâ-me̍t-ngìn', 
	['迦密城'] = 'kâ-me̍t-sàng', 
	['迦密山'] = 'kâ-me̍t-sân', 
	['迦實山'] = 'kâ-sṳ̍t-sân', 
	['迦實谷人'] = 'kâ-sṳ̍t-kuk-ngìn', 
	['迦巴'] = 'kâ-pâ', 
	['迦巴人'] = 'kâ-pâ-ngìn', 
	['迦巴勒'] = 'kâ-pâ-le̍t', 
	['迦巴勒人'] = 'kâ-pâ-le̍t-ngìn', 
	['迦巴勒城'] = 'kâ-pâ-le̍t-sàng', 
	['迦巴魯'] = 'kâ-pâ-lû', 
	['迦底'] = 'kâ-tí', 
	['迦得'] = 'kâ-tet', 
	['迦得人'] = 'kâ-tet-ngìn', 
	['迦拉'] = 'kâ-lâ', 
	['迦拉城'] = 'kâ-lâ-sàng', 
	['迦拜'] = 'kâ-pai', 
	['迦拿'] = 'kâ-nâ', 
	['迦拿人'] = 'kâ-nâ-ngìn', 
	['迦拿城'] = 'kâ-nâ-sàng', 
	['迦散'] = 'kâ-san', 
	['迦斐託'] = 'kâ-fî-thok', 
	['迦斐託人'] = 'kâ-fî-thok-ngìn', 
	['迦斐託島'] = 'kâ-fî-thot-tó', 
	['迦斯路希'] = 'kâ-sṳ̂-lu-hî', 
	['迦斯路希人'] = 'kâ-sṳ̂-lu-hî-ngìn', 
	['迦末'] = 'kâ-ma̍t', 
	['迦本'] = 'kâ-pún', 
	['迦步勒'] = 'kâ-phu-le̍t', 
	['迦流'] = 'kâ-liù', 
	['迦溫'] = 'kâ-vûn', 
	['迦特'] = 'kâ-thi̍t', 
	['迦特·希弗'] = 'kâ-thi̍t-hî-fut', 
	['迦特·希弗人'] = 'kâ-thi̍t-hî-fut-ngìn', 
	['迦特·臨門'] = 'kâ-thi̍t-lìm-mùn', 
	['迦特人'] = 'kâ-thi̍t-ngìn', 
	['迦特城'] = 'kâ-thi̍t-sàng', 
	['迦特王'] = 'kâ-thi̍t-vòng', 
	['迦狄'] = 'kâ-thi̍t', 
	['迦琳人'] = 'kâ-lìm-ngìn', 
	['迦瑪列'] = 'kâ-mâ-lie̍t', 
	['迦瑪底人'] = 'kâ-mâ-tí', 
	['迦疊'] = 'kâ-thia̍p', 
	['迦百農'] = 'kâ-pak-nùng', 
	['迦百農城'] = 'kâ-pak-nùng-sàng', 
	['迦立'] = 'kâ-li̍p', 
	['迦立山'] = 'kâ-li̍p-sân', 
	['迦米'] = 'kâ-mí', 
	['迦累得'] = 'kâ-lui-tet', 
	['迦薩'] = 'kâ-sat', 
	['迦薩人'] = 'kâ-sat-ngìn', 
	['迦薩城'] = 'kâ-sat-sàng', 
	['迦西斐雅'] = 'kâ-sî-fî-ngâ', 
	['迦謝'] = 'kâ-chhia', 
	['迫'] = 'pet', 
	['迫上'] = 'pet-sông', 
	['迫人'] = 'pet-ngìn', 
	['迫切'] = 'pet-chhiet', 
	['迫到'] = 'pet-to/pet-tó', 
	['迫去'] = 'pet-hi', 
	['迫害'] = 'pet-hoi', 
	['迫近'] = 'pet-khiûn', 
	['迷'] = 'mì', 
	['迷亂'] = 'mì-lon', 
	['迷人'] = 'mì-ngìn', 
	['迷信'] = 'mì-sin', 
	['迷到'] = 'mì-to/mì-tó', 
	['迷失'] = 'mì-sṳt', 
	['迷惑'] = 'mì-fe̍t', 
	['迷戀'] = 'mì-lien', 
	['迷羊'] = 'mì-yòng', 
	['迷茫'] = 'mì-mòng', 
	['迷路'] = 'mì-lu', 
	['迷迷'] = 'mì-mì', 
	['迷途'] = 'mì-thù', 
	['追'] = 'tûi', 
	['追來'] = 'tûi-lòi', 
	['追到'] = 'tûi-to/tûi-tó', 
	['追悼'] = 'chûi-tho', 
	['追打'] = 'tûi-tá', 
	['追搫'] = 'tûi-kit', 
	['追殺'] = 'tûi-sat', 
	['追求'] = 'chûi-khiù', 
	['追溯'] = 'tûi-suk', 
	['追究'] = 'chûi-kiu', 
	['追著'] = 'tûi-tén', 
	['追討'] = 'chûi-thó', 
	['追趕'] = 'tûi-kón', 
	['追過'] = 'tûi-ko', 
	['追隨'] = 'chûi-sùi', 
	['退'] = 'thui', 
	['退下'] = 'thui-hâ', 
	['退休'] = 'thui-hiû', 
	['退兵'] = 'thui-pîn', 
	['退出'] = 'thui-chhut', 
	['退到'] = 'thui-to', 
	['退去'] = 'thui-hi', 
	['退後'] = 'thui-heu', 
	['退掉'] = 'thui-thet', 
	['退殼'] = 'thui-hok', 
	['退縮'] = 'thui-suk', 
	['退走'] = 'thui-chéu', 
	['退路'] = 'thui-lu', 
	['退轉'] = 'thui-chón', 
	['退還'] = 'thui-vàn', 
	['送'] = 'sung', 
	['送上'] = 'sung-sông', 
	['送人'] = 'sung-ngìn', 
	['送來'] = 'sung-lòi', 
	['送信'] = 'sung-sin', 
	['送兜'] = 'sung-têu', 
	['送入'] = 'sung-ngi̍p', 
	['送出'] = 'sung-chhut', 
	['送別'] = 'sung-phe̍t', 
	['送到'] = 'sung-to', 
	['送去'] = 'sung-hi', 
	['送死'] = 'sung-sí', 
	['送水'] = 'sung-súi', 
	['送禮'] = 'sung-lî', 
	['送紅包'] = 'sungfùng-pâu', 
	['送終'] = 'sung-chûng', 
	['送給'] = 'sung-pûn', 
	['送羊'] = 'sung-yòng', 
	['送葬'] = 'sung-chong', 
	['送行'] = 'sung-hàng', 
	['送走'] = 'sung-chéu', 
	['送轉'] = 'sung-chón', 
	['送還'] = 'sung-vàn', 
	['逃'] = 'thò', 
	['逃亡'] = 'thò-mòng', 
	['逃入'] = 'thò-ngi̍p', 
	['逃兵'] = 'thò-pîn', 
	['逃出'] = 'thò-chhut', 
	['逃出來'] = 'thò-chhut-lòi', 
	['逃到'] = 'thò-to', 
	['逃去'] = 'thò-hi', 
	['逃命'] = 'thò-miang', 
	['逃生'] = 'thò-sâng', 
	['逃走'] = 'thò-chéu', 
	['逃過'] = 'thò-ko', 
	['逃避'] = 'thò-phit', 
	['逃閃'] = 'thò-sám', 
	['逃閃城'] = 'thò-sám-sàng', 
	['逃離'] = 'thò-lì', 
	['逃難'] = 'thò-nan', 
	['逆'] = 'ngia̍k', 
	['逆到'] = 'ngia̍k-tó', 
	['逆境'] = 'ngia̍k-kin', 
	['逆子'] = 'ngia̍k-chṳ́', 
	['逆性'] = 'ngia̍k-sin', 
	['逆風'] = 'ngia̍k-fûng', 
	['透'] = 'theu/théu', 
	['透入'] = 'theu-ngi̍p', 
	['透到'] = 'theu-to', 
	['透夜'] = 'theu-ya', 
	['透大氣'] = 'théu-thai-hi', 
	['透日'] = 'theu-ngit', 
	['透氣'] = 'théu-hi', 
	['透水'] = 'theu-súi', 
	['透涼'] = 'théu-liòng', 
	['透淡'] = 'théu-thâm', 
	['透路'] = 'theu-lu', 
	['透透'] = 'theu-theu', 
	['透過'] = 'theu-ko', 
	['逐'] = 'tak', 
	['逐代'] = 'tak-thoi', 
	['逐件'] = 'tak-khien', 
	['逐位'] = 'tak-vi', 
	['逐個'] = 'tak-ke', 
	['逐儕'] = 'tak-sà', 
	['逐刻'] = 'tak-khiet', 
	['逐區'] = 'tak-khî', 
	['逐句'] = 'tak-ki', 
	['逐只'] = 'tak-chak', 
	['逐國'] = 'tak-koet', 
	['逐垤'] = 'tak-te', 
	['逐城'] = 'tak-sàng', 
	['逐家'] = 'tak-kâ', 
	['逐封'] = 'tak-fûng', 
	['逐層'] = 'tak-chhèn', 
	['逐年'] = 'tak-ngièn', 
	['逐座'] = 'tak-chho', 
	['逐扇'] = 'tak-san', 
	['逐排'] = 'tak-phài', 
	['逐擺'] = 'tak-pái', 
	['逐支'] = 'tak-kî', 
	['逐族'] = 'tak-chhu̍k', 
	['逐日'] = 'tak-ngit', 
	['逐時'] = 'tak-sṳ̀', 
	['逐條'] = 'tak-thiàu', 
	['逐樣'] = 'tak-yong', 
	['逐步'] = 'tak-phu', 
	['逐段'] = 'tak-thon/tak-ton', 
	['逐片'] = 'tak-phién', 
	['逐盞'] = 'tak-chán', 
	['逐省'] = 'tak-sén', 
	['逐種'] = 'tak-chúng', 
	['逐組'] = 'tak-chû', 
	['逐群'] = 'tak-khiùn', 
	['逐行'] = 'tak-hòng', 
	['逐邊'] = 'tak-piên', 
	['逐間'] = 'tak-kiên', 
	['逐隊'] = 'tak-chhui', 
	['逐隻'] = 'tak-chak', 
	['逐面'] = 'tak-mien', 
	['逐項'] = 'tak-hong', 
	['逐頭'] = 'tak-thèu', 
	['逐類'] = 'tak-lui', 
	['途中'] = 'thù-chûng', 
	['逕'] = 'kang', 
	['逕倒'] = 'kang-tó', 
	['逕腳石'] = 'kang-kiok-sa̍k', 
	['這'] = 'liá', 
	['這一'] = 'liá-yit', 
	['這下'] = 'liá-ha', 
	['這事'] = 'liá-sṳ', 
	['這井'] = 'liá-chiáng', 
	['這人'] = 'liá-ngìn', 
	['這仇'] = 'liá-sù', 
	['這代'] = 'liá-thoi', 
	['這件'] = 'liá-khien', 
	['這份'] = 'liá-fun', 
	['這位'] = 'liá-vi', 
	['這係'] = 'liá-he', 
	['這信'] = 'liá-sin', 
	['這個'] = 'liá-ke', 
	['這儕'] = 'liá-sà', 
	['這兜'] = 'liá-têu', 
	['這副'] = 'liá-fu', 
	['這劍'] = 'liá-kiam', 
	['這區'] = 'liá-khî', 
	['這卷'] = 'liá-kién', 
	['這口'] = 'liá-héu', 
	['這句'] = 'liá-ki', 
	['這只'] = 'liá-chak', 
	['這名'] = 'liá-miàng', 
	['這國'] = 'liá-koet', 
	['這地'] = 'liá-thi', 
	['這垤'] = 'liá-te', 
	['這城'] = 'liá-sàng', 
	['這場'] = 'liá-chhòng', 
	['這塔'] = 'liá-thap', 
	['這壇'] = 'liá-thàn', 
	['這夢'] = 'liá-mung', 
	['這字'] = 'liá-sṳ', 
	['這家'] = 'liá-kâ', 
	['這封'] = 'liá-fûng', 
	['這屋'] = 'liá-vuk', 
	['這山'] = 'liá-sân', 
	['這幅'] = 'liá-puk', 
	['這年'] = 'liá-ngièn', 
	['這座'] = 'liá-chho', 
	['這廟'] = 'liá-meu', 
	['這把'] = 'liá-pá', 
	['這擺'] = 'liá-pái', 
	['這支'] = 'liá-kî', 
	['這族'] = 'liá-chhu̍k', 
	['這日'] = 'liá-ngit', 
	['這時'] = 'liá-sṳ̀', 
	['這書'] = 'liá-sû', 
	['這會'] = 'liá-voi', 
	['這月'] = 'liá-ngie̍t', 
	['這本'] = 'liá-pún', 
	['這杯'] = 'liá-pî', 
	['這條'] = 'liá-thiàu', 
	['這樣'] = 'liá-yong', 
	['這樹'] = 'liá-su', 
	['這歌'] = 'liá-kô', 
	['這段'] = 'liá-thon', 
	['這殿'] = 'liá-thien', 
	['這水'] = 'liá-súi', 
	['這油'] = 'liá-yù', 
	['這海'] = 'liá-hói', 
	['這火'] = 'liá-fó', 
	['這灰'] = 'liá-fôi', 
	['這煙'] = 'liá-yên', 
	['這燈'] = 'liá-tên', 
	['這牆'] = 'liá-chhiòng', 
	['這片'] = 'liá-phién', 
	['這牛'] = 'liá-ngiù', 
	['這王'] = 'liá-vòng', 
	['這班'] = 'liá-pân', 
	['這田'] = 'liá-thièn', 
	['這病'] = 'liá-phiang', 
	['這盎'] = 'liá-âng', 
	['這祭'] = 'liá-chi', 
	['這稅'] = 'liá-soi', 
	['這種'] = 'liá-chúng', 
	['這站'] = 'liá-chham', 
	['這章'] = 'liá-chông', 
	['這筆'] = 'liá-pit', 
	['這節'] = 'liá-chiet', 
	['這粒'] = 'liá-lia̍p', 
	['這約'] = 'liá-yok', 
	['這組'] = 'liá-chû', 
	['這綑'] = 'liá-khún', 
	['這罪'] = 'liá-chhui', 
	['這羊'] = 'liá-yòng', 
	['這群'] = 'liá-khiùn', 
	['這肉'] = 'liá-ngiuk', 
	['這蛇'] = 'liá-sà', 
	['這血'] = 'liá-hiet', 
	['這話'] = 'liá-fa', 
	['這誓'] = 'liá-sṳ', 
	['這谷'] = 'liá-kuk', 
	['這邊'] = 'liá-piên', 
	['這邦'] = 'liá-pâng', 
	['這酒'] = 'liá-chiú', 
	['這銅'] = 'liá-thùng', 
	['這錢'] = 'liá-chhièn', 
	['這門'] = 'liá-mùn', 
	['這間'] = 'liá-kiên', 
	['這陣'] = 'liá-chhṳn', 
	['這隊'] = 'liá-chhui', 
	['這隻'] = 'liá-chak', 
	['這雙'] = 'liá-sûng', 
	['這頂'] = 'liá-táng', 
	['這項'] = 'liá-hong', 
	['這領'] = 'liá-liâng', 
	['這頭'] = 'liá-thèu', 
	['這願'] = 'liá-ngien', 
	['這類'] = 'liá-lui', 
	['這餅'] = 'liá-piáng', 
	['這首'] = 'liá-sú', 
	['這香'] = 'liá-hiông', 
	['這點'] = 'liá-tiám', 
	['通'] = 'thûng', 
	['通信'] = 'thûng-sin', 
	['通到'] = 'thûng-to/thûng-tó', 
	['通向'] = 'thûng-hiong', 
	['通告'] = 'thûng-ko', 
	['通姦'] = 'thûng-kiên', 
	['通婚'] = 'thûng-fûn', 
	['通常'] = 'thûng-sòng', 
	['通往'] = 'thûng-vông', 
	['通用'] = 'thûng-yung', 
	['通知'] = 'thûng-tî', 
	['通路'] = 'thûng-lu', 
	['通過'] = 'thûng-ko', 
	['通達'] = 'thûng-tha̍t', 
	['通體'] = 'thûng-thí', 
	['逛來'] = 'òng-lòi', 
	['逛去'] = 'òng-hi', 
	['逞'] = 'chhṳ́n', 
	['逞兇'] = 'chhṳ́n-hiûng', 
	['速度'] = 'suk-thu', 
	['造'] = 'chho', 
	['造人'] = 'chho-ngìn', 
	['造出'] = 'chho-chhut', 
	['造到'] = 'chho-to', 
	['造反'] = 'chho-fán', 
	['造好'] = 'chho-hó', 
	['造就'] = 'chho-chhiu', 
	['造山'] = 'chho-sân', 
	['造成'] = 'chho-sṳ̀n', 
	['造物'] = 'chho-vu̍t', 
	['造船'] = 'chho-sòn', 
	['造風'] = 'chho-fûng', 
	['造齊'] = 'chho-chhè', 
	['逢場'] = 'fùng-chhòng', 
	['連'] = 'lièn', 
	['連三'] = 'lièn-sâm', 
	['連人'] = 'lièn-ngìn', 
	['連做'] = 'lièn-cho', 
	['連刀'] = 'lièn-tô', 
	['連到'] = 'lièn-to', 
	['連同'] = 'lièn-thùng', 
	['連天'] = 'lièn-thiên', 
	['連帶'] = 'lièn-tai', 
	['連成'] = 'lièn-sàng', 
	['連接'] = 'lièn-chiap', 
	['連本'] = 'lièn-pún', 
	['連柄'] = 'lièn-piang', 
	['連根'] = 'lièn-kîn', 
	['連篇'] = 'lièn-phiên', 
	['連累'] = 'lièn-lui', 
	['連結'] = 'lièn-kiet', 
	['連絡'] = 'lièn-lo̍k', 
	['連續'] = 'lièn-siu̍k', 
	['連肉'] = 'lièn-ngiuk', 
	['連著'] = 'lièn-tén', 
	['連血'] = 'lièn-hiet', 
	['連連'] = 'lièn-lièn', 
	['連頭'] = 'lièn-thèu', 
	['週密'] = 'chû-me̍t', 
	['進'] = 'chin', 
	['進修'] = 'chin-siû', 
	['進入'] = 'chin-ngi̍p', 
	['進到'] = 'chin-to', 
	['進前'] = 'chin-chhièn', 
	['進口'] = 'chin-khiéu', 
	['進攻'] = 'chin-kûng', 
	['進步'] = 'chin-phu', 
	['進犯'] = 'chin-fam', 
	['進行'] = 'chin-hàng', 
	['進貢'] = 'chin-kung', 
	['進軍'] = 'chin-kiûn', 
	['逼著'] = 'pit-tén', 
	['逼近'] = 'pet-khiun', 
	['逾越節'] = 'yì-ye̍t-chiet', 
	['遊牧'] = 'yù-mu̍k', 
	['遊行'] = 'yù-hàng', 
	['遊覽'] = 'yù-lam/yù-nam', 
	['運'] = 'yun', 
	['運來'] = 'yun-lòi', 
	['運入'] = 'yun-ngi̍p', 
	['運到'] = 'yun-to', 
	['運動'] = 'yun-thung', 
	['運動員'] = 'yun-thung-yèn', 
	['運動場'] = 'yun-thung-chhòng', 
	['運去'] = 'yun-hi', 
	['運氣'] = 'yun-hi', 
	['運河'] = 'yun-hò', 
	['運用'] = 'yun-yung', 
	['運糧'] = 'yun-liòng', 
	['運行'] = 'yun-hàng', 
	['運走'] = 'yun-chéu', 
	['運轉'] = 'yun-chón', 
	['運送'] = 'yun-sung', 
	['遍滿'] = 'phien-mân/phiên-mân', 
	['遍照'] = 'phien-cheu', 
	['遍野'] = 'phiên-yâ', 
	['過'] = 'ko', 
	['過世'] = 'ko-sṳ', 
	['過了'] = 'ko-liáu', 
	['過人'] = 'ko-ngìn', 
	['過份'] = 'ko-fun', 
	['過來'] = 'ko-lòi', 
	['過再'] = 'ko-chai', 
	['過冬'] = 'ko-tûng', 
	['過勞'] = 'ko-lò', 
	['過去'] = 'ko-hi', 
	['過境'] = 'ko-kin', 
	['過多'] = 'ko-tô', 
	['過夜'] = 'ko-ya', 
	['過失'] = 'ko-sṳt', 
	['過定'] = 'ko-thin', 
	['過家尞'] = 'ko-kâ-liau', 
	['過家料'] = 'ko-kâ-liau', 
	['過嶺'] = 'ko-liâng', 
	['過度'] = 'ko-thu', 
	['過後'] = 'ko-heu', 
	['過得'] = 'ko-tet', 
	['過意'] = 'ko-yi', 
	['過房'] = 'ko-fòng', 
	['過掉'] = 'ko-thet', 
	['過日'] = 'ko-ngit', 
	['過時'] = 'ko-sṳ̀', 
	['過晝'] = 'ko-chu', 
	['過有'] = 'ko-yû', 
	['過河'] = 'ko-hò', 
	['過海'] = 'ko-hói', 
	['過犯'] = 'ko-fam', 
	['過節'] = 'ko-chiet', 
	['過著'] = 'ko-tén', 
	['過街'] = 'ko-kiê', 
	['過講'] = 'ko-kóng', 
	['過路'] = 'ko-lu', 
	['過路客'] = 'ko-lu-hak', 
	['過身'] = 'ko-sṳ̂n', 
	['過較'] = 'ko-kha', 
	['過量'] = 'ko-liong', 
	['過錯'] = 'ko-chho', 
	['過頭'] = 'ko-thèu', 
	['道'] = 'tho', 
	['道嘆'] = 'to-than', 
	['道德'] = 'tho-tet', 
	['道理'] = 'tho-lî', 
	['道路'] = 'tho-lu', 
	['達'] = 'tha̍t', 
	['達乃'] = 'tha̍t-nai', 
	['達們'] = 'tha̍t-mùn', 
	['達分'] = 'tha̍t-fûn', 
	['達到'] = 'tha̍t-to/tha̍t-tó', 
	['達大'] = 'tha̍t-thai', 
	['達太'] = 'tha̍t-thai', 
	['達尼爾'] = 'tha̍t-nì-ngí', 
	['達成'] = 'tha̍t-sṳ̀n', 
	['達昆'] = 'tha̍t-khûn', 
	['達莫'] = 'tha̍t-mo̍k', 
	['達買'] = 'tha̍t-mâi', 
	['達達'] = 'tha̍t-tha̍t', 
	['違反'] = 'vì-fán', 
	['違悖'] = 'vì-phoi', 
	['違抗'] = 'vì-khong', 
	['違法'] = 'vì-fap', 
	['違犯'] = 'vì-fam', 
	['違禁'] = 'vì-kim', 
	['違約'] = 'vì-yok', 
	['違背'] = 'vì-poi', 
	['違逆'] = 'vì-ngia̍k', 
	['遙遠'] = 'yèu-yén', 
	['遠'] = 'yén', 
	['遠位'] = 'yén-vi', 
	['遠到'] = 'yén-to', 
	['遠古'] = 'yén-kú', 
	['遠大'] = 'yén-thai', 
	['遠方'] = 'yén-fông', 
	['遠洋'] = 'yén-yàng', 
	['遠自'] = 'yén-chhṳ', 
	['遠航'] = 'yén-hòng', 
	['遠見'] = 'yén-kien', 
	['遠親'] = 'yén-chhîn', 
	['遠超'] = 'yén-chhêu', 
	['遠路'] = 'yén-lu', 
	['遠近'] = 'yén-khiûn', 
	['遠遠'] = 'yén-yén', 
	['遠離'] = 'yén-lì', 
}