İçeriğe atla

από

Vikisözlük sitesinden

Yunanca

[düzenle]

Farklı yazılışlar

[düzenle]

Köken

[düzenle]

Eski Yunanca ἀπό (apó) sözcüğünden devralındı, Ana Hint-Avrupa dili *h₂epó sözcüğünden devralındı.

Edat

[düzenle]

από (apó)

  1. (konum): -den / -dan
     από το σπίτι μέχρι τη σχολή (apó to spíti méchri ti scholí) — evden okula
  2. (kaynak, başlangıç noktası): -den / -dan
     Είμαι από την Τουρκία. (Eímai apó tin Tourkía.) — Türkiye'denim. (Türkiye'den geliyorum, Türk'üm vb.)
  3. (zaman): -den / -dan, -de / -da
     Θα είμαι εδώ από νωρίς. (Tha eímai edó apó norís.) — Erkenden burada olacağım.
  4. (sebep): -den / -dan, ile, yüzünden
     Τα είπα από την οργή... (Ta eípa apó tin orgí...) — Onları sinirden söyledim...
  5. (ölçüm): -den / -dan
     από 25 ως 28 βαθμούς (apó 25 os 28 vathmoús) — 25'ten 28 dereceye
  6. (konum): -den / -dan
     Έγινε από φιλόλογος προγραμματιστής. (Égine apó filólogos programmatistís.) — Bir filozoftan bir programcıya dönüştü / programcı oldu. (Filozof iken programcı oldu.)
  7. (aritmetik): -den / -dan
     Έφαγα τα τρία από τα πέντε μήλα. (Éfaga ta tría apó ta pénte míla.) — Üç elmadan beşini yedim.
     25 από 50 κάνει 25 (25 apó 50 kánei 25) — 50 eksi 25, 25 yapar. (50'den 25 çıkarsa 25 olur.)

Zıt anlamlılar

[düzenle]

Türetilmiş kavramlar

[düzenle]

Ayrıca bakınız

[düzenle]