Şablon tartışma:ko-translit

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Vikisözlük sitesinden

Fransızca'dan çeviri ve uyarlama gerekli.

Utilisation[değiştir]

Ce modèle montre la translittération du mot coréen. On doit écrire le mot en jamos (éléments hangeul).

Kodlama[değiştir]

  • {{ko-translit|1|2|3|4|5|6| … }}

Parametreler[değiştir]

1 (optionnel) L’initiale de la première syllabe.
2 (optionnel) La voyelle de la première syllabe.
3 (optionnel) La finale de la première syllabe.
4 (optionnel) L’initiale de la deuxième syllabe.
5 (optionnel) La voyelle de la deuxième syllabe.
6 (optionnel) La finale de la deuxième syllabe. Au plus 10 syllabes (30 jamos).

Quand la syllabe n’a pas de finale, le paramètre pour la finale doit être vide, non pas supprimé, excepté dans la dernière syllabe. Voir le premier exemple ci-dessous.

Örnekler[değiştir]

  • 아이 : {{ko-translit|ㅇ|ㅏ||ㅇ|ㅣ}} → a-i
  • 한국말 : {{ko-translit|ㅎ|ㅏ|ㄴ|ㄱ|ㅜ|ㄱ|ㅁ|ㅏ|ㄹ}} → hangugmal
  • 같이 : {{ko-translit|ㄱ|ㅏ|ㅌ|ㅇ|ㅣ}} → gat-i
  • 계셨어요 : {{ko-translit|ㄱ|ㅖ||ㅅ|ㅕ|ㅆ|ㅇ|ㅓ||ㅇ|ㅛ}} → gyesyôss-ô-yo
  • 한자 : {{ko-translit|ㅎ|ㅏ|ㄴ|ㅈ|ㅏ}} → hanca
  • 꽃잎 : {{ko-translit|ㄲ|ㅗ|ㅊ|ㅇ|ㅣ|ㅍ}} → ggoç-ip
  • 맛있다 : {{ko-translit|ㅁ|ㅏ|ㅅ|ㅇ|ㅣ|ㅆ|ㄷ|ㅏ}} → mas-issda
  • 맛없다 : {{ko-translit|ㅁ|ㅏ|ㅅ|-ㅇ|ㅓ|ㅄ|ㄷ|ㅏ}} → mas-ôbsda
  • 뜻하다 : {{ko-translit|ㄸ|ㅡ|ㅅ|-ㅎ|ㅏ||ㄷ|ㅏ}} → ddıshada
  • 떫다 : {{ko-translit|ㄸ|ㅓ|ㄼ|ㄷ|ㅏ}} → ddôlbda
  • 신라 : {{ko-translit|ㅅ|ㅣ|ㄴ|ㄹ|ㅏ|maj=1}} → sinla
  • 생산량 : {{ko-translit|ㅅ|ㅐ|ㅇ|ㅅ|ㅏ|ㄴ|ㄹ|ㅑ|ㅇ}} → sêngsanlyang
  • 의의 : {{ko-translit|ㅇ|ㅢ||ㅇ|ㅢ}} → ıi-ıi
  • 외국인 : {{ko-translit|ㅇ|ㅚ||ㄱ|ㅜ|ㄱ|ㅇ|ㅣ|ㄴ}} → oegug-in
  • 괜찮다 : {{ko-translit|ㄱ|ㅙ|ㄴ|ㅊ|ㅏ|ㄶ|ㄷ|ㅏ}} → gvênçanhda
  • -ㅂ니다 : -{{ko-translit|||ㅂ|ㄴ|ㅣ||ㄷ|ㅏ}} → -bnida