Vikisözlük tartışma:Kırım Tatarca içerik politikası/sözlük

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Konu ekle
Vikisözlük sitesinden

Yazılışlarda yanlışlıklar var.


sözlüğü düzenlerken türkçe karakterler dışına çıkmamaya çalıştım. bundan amacım türkçe karakterler dışındaki karakterler kullanıldığında uzun metinlerde okumak zorlaşıyor. tatarca yazışmalarda genelde q harfi kullanılıyor. telaffuz açısından bu daha doğru. ancak bu durum, q/k/g harflerinin dışında, ı/i , o/ö , v/w karakterleri içinde geçerli. kırım tatarca kelimelerde ı/i , o/ö veya v/w karakterleri yerine ikisinin arasına bir okunuş geçerli. Örnek: ıştan , koy, kavuz. Bu tür ara karakterler kullanıldığında ise demin belirttiğim gibi okumak zorlaşıyor.

aşkana örneğinde doğrusu q karakteri. ancak kimi telaffuzlarda bu g veya k olarakta karşımıza çıkabiliyor.

bu nedenlerden dolayı ben sözlüğe olan katkılarımda türkçe karakterler dışına çıkmamaya çalışıyorum. zamanla sesli okunuş kayıtlarını girebilirsek daha iyi anlaşılacaktır.--zeki 12:39, 5 Mart 2007 (UTC)

Okunuşları parantez içinde verebilirsiniz. Yoksa mesela bir Kırım Tatarcası siteye giren birisi diyelim ki aşqana kelimesini görüp Vikisözlüğe bakayım derse buradaki yazılış farklı olduğundan aradığı kelimeyi bulamayabilir (Kırım Tatarcası kategorisine girip bakarsa aşkana'nın aşqana ile aynı olduğunu farkedebilir ama yandaki kutuya yazıp arama yaparsa sonuca ulaşamaz)

"aşkana" sözcüğünden "aşqana" sözcüğüne redirect yapılırsa problem ortadan kalkar. Hatta google'da bile "aşkana" olarak aranabilir ve neticede "aşqana"ya ulaşılır. Probleme kolay bir teknik çözüm. MediaWiki'nin güzel özelliklerinden birisi... --Timurberk 21:40, 19 Haziran 2007 (UTC)

sözlükte geçen tonqaymak çömelmek olarak yazılmıştır.Ancak çömelmek şompaymak demektir.Tonqaymak=dömelmek