İçeriğe atla

Vikisözlük sitesinden

Japonca[değiştir]

Kanji[değiştir]

(yaygın olmayan “Hyōgai” kanji)

  1. karınca
Okunuşları[değiştir]

Farklı yazılışlar[değiştir]

Köken 1[değiştir]

Sözcükteki Kanji karakterleri

Hyōgaiji
on’yomi

Orta Çince (ngjeX) sözcüğünden. Modern Kantonezce okunuşu ngai5.

Söyleniş[değiştir]

Son ek[değiştir]

() (gi)

  1. karınca
Kullanım notları[değiştir]

Bu okunuş yalnızca birleşik sözcüklerde görülür. Karakter tek başına kullanıldığında, daima kun'yomi ari okunuşu geçerlidir.

Türetilmiş kavramlar[değiştir]

Köken 2[değiştir]

Sözcükteki Kanji karakterleri
あり
Hyōgaiji
kun’yomi

Eski Japonca bilinmeyen bir sözcüğünden, ama nihai kökenin kaynağı bilinmiyor. Muhtemel benzerlik içeren sözcükler arasında 아리 (ari, ayak) ve 아래 (arae, alt, aşağısı) bulunur, ama herhangi bir kanıt yoktur.

Söyleniş[değiştir]

[değiştir]

(あり) (ari)

  1. (karıncalar) karınca
Deyimler[değiştir]
Türetilmiş kavramlar[değiştir]

Köken 3[değiştir]

Sözcükteki Kanji karakterleri
ありのこ
Hyōgaiji
kun’yomi

(ari, ant) + (no, iyelik adılı) + (ko, child; small thing).

Söyleniş[değiştir]

Farklı yazılışlar[değiştir]

[değiştir]

(ありのこ) (arinoko)

  1. (') karınca, kanatları olmayan bir türü
  2. (') bir karınca yumurtası veya larvası
Kullanım notları[değiştir]

sözcüğünün ari no ko okunuşu genellikle eski yazılarda görülür. Moden Japoncada, daha yaygın bir şekilde 蟻の子 şeklinde yazılır.

Kaynakça[değiştir]

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Üçüncü Baskı (Japonca), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN