auf
Görünüm
Almanca
[düzenle]Söylenişi
[düzenle]Edat
[düzenle]auf
- [+ yönelme çekimi] -da/-de, üstünde, 2 boyutlu yüzeyler ve alanlar için bulunma belirtir
- [+ yönelme çekimi] (eskimiş) -da/-de, üstünde, resmî kurumlar için bulunma belirtir
- [+ belirtme çekimi] -a/-e, üstüne, yukarıda sayılan durumlar için yönelme belirtir
- Konuşulan dili belirtir
- [+ belirtme çekimi] için, adına, namına, -a/-e, bir şeyi yaparken hedefi belirtir
- 1995, Oktoberklub, Was wollen wir triknen?, Das Beste albümünden
- Auf unsere Sache stößt er mit uns an/ Wir trinken auf Louis Corvalan
- 1995, Oktoberklub, Was wollen wir triknen?, Das Beste albümünden
- Bazı fiillerin nesnesini işaretler
Açıklamalar
[düzenle]- Bir Wechselpräposition olarak auf edatı, hem yönelme hem de belirtme hâliyle kullanılabilir. Yönelme hâliyle kullanıldığında bulunma (Ich bin auf dem Marktplatz - Pazar meydanındayım), belirtme hâliyle kullanıldığında yönelme (Ich gehe auf den Marktplatz - Pazar meydanına gidiyorum) belirtir.
- Bulunma ve yönelme belirtirken üstünde bulunulan mekânlar için auf edatını kullanmak mecburidir. Bu sebeple 2 boyutlu alanlarda genelde auf kullanılır (Mesela Platz, Insel. Buna mukabil in edatı içinde bulunulan 3 boyutlu alanlar için, ve an edatı yanında bulunulan alanlar için kullanılır. Bu ayrım başka dillerde de vardır, ve kullanım her zaman örtüşmeyebilir, mesela İngilizce in the world yaygın kullanımken Almancada auf der Welt demek daha doğrudur.
- Postane, banka, belediye binası gibi devlet kurumları için auf edatının kullanımı günlük konuşmadan düşmektedir, bunun yerine düzenli olan in ve zu edatları kullanılmaktadır.
- Eğer konuşulan dil bir sıfatla veya başka bir kelimeyle belirlenmişse auf yerine in + yönelme hâli kullanılır (Mesela Wir sprechen auf Deutsch, ama Wir sprechen in perfektem Deutsch)