Kullanıcı mesaj:3210

Vikisözlük sitesinden

Git ve: kullan, ara


4 Aralık 2008 Perşembe

Güncel


Yöneticiler


Duyurular

{{Viki/MesneviMesaj1}}


[değiştir] Yeni kullanıcılar

Merhabalar Viki yeni kullanıcılar hakkında bilgin var mı sürekli madde girişi yapıyorlar eşgüdümlü çalışıyorlar gibi isimleri de birbirine benziyor sanki alfabeyi bölüşmüşler gibi ve de uyarıları kulak astıklarını da görmedim veya bir yanıt verdiklerini de--Nosferatu 15:26, 11 Haziran 2007 (UTC)

Sanırım hepsi bir veya iki kişi özellikle eski maddelere verilen zarar devam edecek olursa bir uyarı verip sonuç alınmadığı takdirde bir süre engelleme yapmayı düşünüyorum. --Viki 17:53, 11 Haziran 2007 (UTC)
Bunlar sürmene anadolu lisesi(SAL) öğrencileri kollektif çalışmayla proje bazında görev taksimatı yaptılar; yakında daha düzgün ve daha kapsamlı girdiler olacaktır. Çocukların morallerini engelleyerek bozmayalım, ben onları uyarırım. Değerli kardeşim inanın bizi onlar geçecekler, zeki kabiliyetleri istidatlı ve planlı çalışıyorlar yakında yapıyı kavrayacaklar. Az sabır. selamlar. -- 3210  (T) 01:00, 31 Temmuz 2007 (UTC)
Merhaba, Mesajlara cevap alamadığımız için durumun ne olduğunu tam olarak anlamamıştım. Aslında bir okul veya topluluk olabilecekleri aklıma geldi. Fakat genelde aynı yapıda bilgi girişi yapılması ve sıralı bir şekilde kullanıcı oluşturuluması daha çok bir kişinin sürekli yeni kullanıcı açtığı izlenimini verdi. Durum böyleyse sorun yok. Yapıyı öğrenirler. Bende yardımcı olurum. --Viki 05:56, 13 Haziran 2007 (UTC)
Arkadaşlarımıza her türlü konuda yardıma hazırım ,sayfaları düzenlemeye devam edeceğim--Nosferatu 10:53, 13 Haziran 2007 (UTC)
Merhaba, Bu öğrencilerle ilgilenen bir yetkili (öğretmen) yokmu? Ne uyarılara kulak asıyorlar. Ne de önceki maddeleri veya bizim yaptığımız düzeltmeleri inceleyip kendilerini geliştiriyorlar. Çoğu madde düzeltme bekliyor ve bu arada eski maddelerde tahrifatlar yapıyorlar. Vikisözlük te çok katılımcı olması, çok madde olması çok önemli değil. Önemli olan toplulukla uyumlu çalışan, standartlara uygun madde oluşturan (veya öğrenen) kullanıcıların artması. Ulaşabileceğimiz bir yetkili varsa madde yapıları hakkında bilgi verelim öğrencilere bilgi versin de yaptıkları bir işe yarasın. --Viki 16:37, 16 Haziran 2007 (UTC)
sevgili viki , yeni kullanıcılar zamanla işi kapacaklar. öğretmenlere ve öğrencilerede görev dağılımı yapıldı. Bu hafta öğretmenlerle toplantı yapacağım. Öğrencilerini kontrol görevinide onlara tevdi edeceğim. Belli harf aralıklarını düzenli kontrol edecekler kontrol ve uyarı görevi eksikliği böylece giderilmiş olacak. Merak etmeyin onlarda gelişecekler.Az sabır daha emekleme aşamasındalar. selamlar. -- 3210  (T) 01:00, 31 Temmuz 2007 (UTC)

[değiştir] abdal

Merhaba, "abdal" maddesinde verdiğin örneğin Türkçe karşılığınıda yazabilirmisin? Bu haliyle sadece Osmanlıca bilenlere hitap ediyor. Türkçe karşılığıda olursa bu örneklere ve eski sözcüklere ilgi artacaktır. Birde mesaj sayfan çok büyüdü yüklenmesi uzun sürüyor. Bir kısmını arşive aktarıp silebilirmisin. Kolay gelsin. --Viki 08:17, 22 Kasım 2007 (UTC)

Viki benim ingilizce wictionary de gördüğüm bir şey var, 1600 yılların kitaplarından alıntı yapıyorlar. Sadeleştirmeden örneklere koyuyorlar. Bir de edebi en güzel metinlerini koyuyorlar. Bizde öyle olmalıyız.-- 3210  (T) 23:15, 22 Kasım 2007 (UTC)
Benim kastettiğim orjinal metnin kaldırılması değil. Orjinal metnin altına ayrıca Türkçe sinin eklenmesi. Bunu sadece Osmanlıca için değil, İngilizce, Almanca vb. diğer diller içinde yapmamız iyi olur. Bu aynı zamanda ilgili dili öğrenmek isteyenlere veya az bilenlere yardımcı olur. Hatta vikisözlük te düzenleme yapanlarında çok işine yarar. Dilin yapısını, söztürlerinin kullanım şeklini, örneğin anlamlara uyup uymadığını kontrol etme imkanı verir. Vaktin oldukça bu tür çevirileride yapabilirsen faydalı olur. --Viki 06:55, 23 Kasım 2007 (UTC)

[değiştir] Sa

Annenizin hasta olduğunu duydum Allah'tan acil şifalar vermesini temenni ederim... Aeolun...

[değiştir] abçı

Maddede eş anlamlıları çıkarmışsınız. Olması bence faydalı. Nasılsa yer sorunumuz yok. Mesela; sayyad gibi . Yan kavramlar, tuzak vb kalsa iyi olur. Bizim eski edebiyatımızı korumamız ve her yönüyle gençlere anlaşılır şekilde miras bırakmamız lazım.-- 3210  (T) 15:29, 25 Kasım 2007 (UTC)

"Eş anlamlar", "Yan kavramlar" vb. bölüm madde ile aynı dildeki sözcükler içindir. "abçı" Divan-i Lügat-it Türk de geçen "Eski Türkçe" bir sözcük, sayyad Osmanlıca, tuzak ise Türkçe. Bu nedenle kaldırdım. Tuzak "yan kavram" olarak "avcı" maddesinde olabilir. (İngilizce "hunter" ın yan kavramlarına "tuzak" konamıyacağı gibi). Fakat "sayyad" "Türk dilleri" bölümüne çeviri olarak eklenebilir. --Viki 16:33, 25 Kasım 2007 (UTC)
sayyad osmanlıca yani eski, türkçe hatta yakın dönem edebiyatımızda en meşhuru olan sayyad-ı bi insaf tamlamasıyla Tevfik Fikret gibi şairlerimizce kullanılır. Dolayısıyla sayyad kelimesi eşanlamlılarda kanaatimce olmalı.-- 3210  (T) 16:58, 25 Kasım 2007 (UTC)
"Eski Türkçe" nin zaman zaman Osmanlıca yerine kullanıldığını biliyorum. Fakat Vikisözlük te "Eski Türkçe" yi Osmanlı öncesi ve daha çok "Divan-i Lügat-it Türk" kaynaklı sözcükler için kullanıyoruz. --Viki 17:12, 25 Kasım 2007 (UTC)
sayyad" "Türk dilleri" bölümüne çeviri olarak eklenebilir.“ diyorsunuz ,ama Türk Dilleri arasında literatürde Osmanlıca sayılmıyor. Osmanlıca Lisan-ı Türki Hitabet-i Osmani için galat olarak kullanılır. Gerçi Galat-ı meşhur fasih-i mehcura müreccahtır , denir. Birde sadece kadrosu olmayan hocalara kadro vermek için konulmuş kürsülerde var. O da muhtelif şekillerde eski dil veya kibar deyimle kadim dil olarak kullanılıyor. Çeviri olarak kabul edecek olursak o zaman ilk kez Türk dilleri olarak kabul etmek, demek olacaktır. Teşekür ederim. -- 3210  (T) 16:58, 25 Kasım 2007 (UTC)
Vikisözlük zaten mevcut herhangi bir sözlüğe benzemiyor. Terim ve diğer dillerde bu sözlükte yer aldığı için düzenleme ve gruplama çok önemli yoksa herşey birbirine karışır. Osmanlıca adıyla sözlük yayınlanıyorsa Osmanlıca var demektir. Ayrıca vikisözlük te Osmanlıca yı dil olarak tanımladık. Bu durumda Osmanlıca nın da diğer diller gibi kullanılması gerekir. "Türk Dilleri" zaten litaratür ile ilgili değil. Genelde Türk dilcileri lehçe,şive ve dil gruplaması konusunda ortak görüşe sahip değiller. Bu nedenle Türklerle ilgili tüm dilleri bu grupta veriyoruz. Bu diller lehçe, şive, eski dil, üretilmiş dil herşey olabilir. Lütfen artık Osmanlıca yı Türkçe ile birleştirme konusunu artık bitirelim. Osmanlıca olarak bir bölüm oluşturduk buna göre maddeleri hazırlamamız gerekir. "Birde sadece kadrosu olmayan hocalara kadro vermek için konulmuş kürsülerde var." sözü çok ağır. Bu eleştirinin ötesinde Türk dil bilimcilere, üniversitelere, bilim dünyasına hakarettir. Sonuçta sende amatörce dil ile uğraşıyorsun. Herhangi bir bilim çevresinde bu fikirlerin kabul gördü mü? Makalelerin yayınlandı mı? Kitapların var mı? Mevcut bilim adamlarına karşı "bilimsel" bir altyapı, alternatif ve saygın bir çevre oluşturduktan sonra bu görüşlerin değerlendirilebilir. Yoksa tüm Türk dil bilimcilere karşı 3210, hepsi yanlış sen doğru bu aklın kabul edebileceği birşey değil. --Viki 07:10, 26 Kasım 2007 (UTC)


[değiştir] Mesnevi hakkında Nosferatü'nün Yönetici Viki'ye yazısı ve Yönetici Vikinin pozitif cevabı ve -- 3210  (T) un bu yazılandan alınarak Nosferatüye yar-ı gar gibi has kelimeleri kasıtlı değiştirmesine de tepki göstererek atışmalı kritikli yazışmaları

Merhabalar viki uzun zamandır uğramıyordum ama şu dikkatimi çekti Mesnevi gerçekten bu projeye uygun mu? ve de 3210 ve grubu tüm hızıyla vikisözlüğü düzelmemek üzere bozmaya devam ettiği de farkediliyor--Nosferatu 19:36, 17 Kasım 2007 (UTC)[3]

Merhaba, Aslında sorun Mesnevi değil. Mesneviyi içindeki sözcüklere madde oluşturmak için kullanıyorlar. Proje tamamlanınca dokümanlar vikikaynak a taşınabilir veya silinir. Daha çok maddelerin standart formatta oluşturulmaması sorun oluyor. Yapıyı öğrenmek için kurs düzenliyorlarmış. Bir süre daha bunun sonucunu beklemeyi düşünüyorum. Sonra işleri biraz daha sıkı tutmak gerekecek. Osmanlıca ile sadece onlar uğraştığı için şimdilik fazla sorun değil. --Viki 19:58, 17 Kasım 2007 (UTC)

[değiştir] yar-ı gar

Lüğatte kelime anlamı "Mağara Dostu" mağara yarı yaranı demektir. Bu anlamı neden çıkardığınızı anlayamadım. "Çok yakın arkadaş, sadık dost." anlamı ise farazi manasıdır. Istılahi manası ise ; doğrudan doğruya Türklükteki yaranlık geleneğiyle alakalıdır. Türklerde yarenlik yaranlık önemlidir. Çankırı'da yaran kültürü gibi. Ahilerde ahilik, ahretlik, Rumeli'de ciranlık komşuluk kültürü gibi ki Rumeli'deki Osmanlı bakiyesi ülkelerde hala kömşi olarak girmiş ve hala sözlüklerde kullanılmaktadır. Kayılarda kayınlık kurma gibi. Bu örnekten'de kolayca anlaşılacağı gibi peygamberin en yakın arkadaşı için Türkler yar kelimesini tercih etmişlerdir. Bu bağlamda hicret sırasında Hz. Muhammed'le bir mağara(gar)'da kalan Hz. Ebubekir için Türkler tarafından kullanılan özel terkip formudur; yar-ı gar; "mağara dostu" "mağara yaranı" demektir. Bu açıklamanın telif hakkı yapısal dilci Kaymakam Eyüp Sabri Kartal'a ait olup , kaynak belirtilmeden alıntılanamaz. Lütfen bu kelimelerin etimolojisi üzerine bilginiz yoksa veya ıstılahi anlamları üzerine bilginiz yoksa veya luğat anlamlarını hiç bilmiyorsanız değişiklik yapmayınız. Çalışma var şablonunu çıkarmayın ve taslaktan çıkarmayı da o dili etkin bilen kullanıcıların karar vermesine bırakın. yar-ı gar daki dinsel anlamları çıkarmanızdan dinsel kelimelere ve anlamlara karşı olduğunuzu anlayışla anlıyorum. Şunu unutmamak lazım ki sözlük editörlüğünün vaz geçilmez şartı nesnel olmak ve hoşumuza gitmesede mevcut anlamları bütünüyle korumaktır. Terkipteki kelimenin sadece işari anlamını bırakıp diğer hayati öneme haiz olan luğavi anlamlarını çıkarmanız doğru değildir. Açıklaması sayılacak olan ıstılahi anlamını çıkarmanız fevkalade yanlış olmuştur. Şüpheli olduğunuz veya bilmediğiniz konularda daha temkinli olmanızı ve bilmediğiniz terkiplerin anlamlarını bozmamanızı ve sizden hassaten rica ediyorum.-- 3210  (T) 16:52, 25 Kasım 2007 (UTC)

[değiştir] Cahilliğime verin sayın telif sahibi

çok özür dilerim 5 ay evvel bizzat sayfayı düzeltmek namına yaptığım müdahaleden dolayı bu arada farkındamısınız bilmiyorum ama sayenizde binlerce bozuk sayfa oluştu burada öğrencilerinize bizzat kurs veriyormuşsunuz ama viki dilini acaba siz kimden öğrendiniz çok güzel kullanıyorsunuzda bir de vikipedide niçin sürekli kuklalar oluşturuyorsunuz onu da merak ettim sayın mülki amir . Saygılarımla--Nosferatu 19:05, 25 Kasım 2007 (UTC)



İsmi aliniz bilmiyorum. Ama yanlışı görmek ve kabullenmek erdemdir.

Erdem edebledir, neseble değil.

Viki alemindeki vikisöz ve vikikaynaktaki katkılarınızı biliyorum.

Bu yüzden hakkınızı teslim etmek isterim .

Edep odur ki ;"yiğiti oldürür ,ama HAKKINI verir."

Mevlana ne demiş ;

Adem-i zâde eger bî-edeb est, âdem nist (âdem oğlu eğer ki edepsizdir, âdem değildir.)

Fark der cism-i benî âdem ü hayvan edeb est(âdem ve hayvan cinslerinin cismindeki fark edeptir)

Çeşm be küşâ-yı bi-bîn cümle kelâmullâh râ (gözünü aç bak cümle kelamullaha)

Ayet âyet hemegî ma’nî-i kur’ân edeb est (ayet ayet bütün manası kur’an’ın edeptir)

ne demişse ne etmişse güzel etmiş.

Amma sizin "sayın telif sahibi" gibi edeb amaçlı söylediğiniz sözleri sizin edepdeki inceliğinize havale ediyorum.

Maddelerde değişiklik yaparken, verdiğim bilgileri aslında Açıklamalar'ın altına koymak isterim.

Fakat bazı edepsiz insanlar bana ait fikirlerin telifinden hiç bir ücret talep etmeme centilmenliğime rağmen isim belirtilmeden intihal yapıyorlar, hatta pazarlıyorlar.

Sınırlı kullanım hakkı verilen teliflerde olduğu gibi açıklamanın sahibinin kaynak belirtilmeden kullanılmamasını isteme hakkı vardır. Yani burada sınırlı copyrihgt'dan vazgeçme var. Bu da bilginin geçtiği yerde belirtilmek zorunda. Sanırım wiki alemi bu tarz patent hakkına kurallar gereği saygılı olduğundan açıklamalar bölümünde verilmesi gerekmekte.

İlginize teşekkür ederim.-

Bu arada edebe riayet ederek edeb içerisinde ifade edeyim, sizin Vikikaynak'a Susurluk Raporu ile ilgili yüklediğim Kutlu Savaş'ın Susurluk Raporunun metnini sildiniz.

Rutin Wiki kuralı olan yanlış yapılan yüklemeyi kullanıcıya mesaj atarak bildirmediniz gerekmez miydi?

Ona en azından mesaj atma zahmetine uluslararası wiki kuralları gereği katlanmanız, gerekirken neden sildiniz?

Hala anlayabilmiş değilim.

Benden daha yeni kullanıcısınız, acemidir diyeceğim ama değilsiniz.

Mesaj attım , üzüleyerek söylüyorum uluslararası wiki kuralı olan mesaja cevap yazma nezaketini bile, neden gösteremediniz?. Sizin amacınız wiki ve bilgiyi genişletmek değil mi?

Normalde bu alemde kullanıcılarda nezaket en temelli esastır.

Geçenlerde Kullanıcı:Viki bana yeni kullanıcılara mesaj atmasına rağmen cevap mesajı vermeyenler hakkında şöyle demişti:

Benim anlayışıma göre en büyük küfür kendisine hitap edene cevap vermemektir. Tartışılarak bu hatalar giderilebilir. Ama karşımda insan mı var, otomatik olarak mı giriliyor anlaşılmıyor. Uzun zamandır wikilerde olduğunu söylüyorsun. Bu durumda diğer wikilerde bu işin nasıl yürüdüğünüde bilirsin. Hatalar mesajlaşarak düzeltilir. Ama tek yönlü mesaj ile değil.“ . --Viki 12:32, 18 Kasım 2007 (UTC) evet böyle demişti.

Ben daha bir kayı nezaketiyle söyleyeyim, evet evvelen hoş ve dustan bir tavır olmalı.

Sen Vikikaynakta ve Vikisözde yöneticisin.

Yani sen yönetici olarak beysin , Osman Gaziye Kayın Pederi'nin tavsiyesi gibi şöyle söylemeli;

Oğul!

Hoşgörüsüzlük kullanıcılara hoşgörü sana, iyilikler kullanıcılara, katılımın azlığı ve hatalar sana ;kırılmak kullanıcılara kaynaştırmak sana.

Oğul sen beysin, bey. diyordu. Bizde yönetici olarak gerçek kimliğini bilinmediğimiz tanıyamadığımız , araştıramadığımız meçhul kullanıcı meçhul beyimize yani Kullanıcı:Nosferatü'ye şöyle seslenelim;

Ey Oğul!

Beysin! Bundan sonra öfke kullanıcılara; uysallık yöneticiye... Güceniklik kullanıcıya ; gönül almak sana.. Suçlamak kullanıcıya ; katlanmak sana.. Acizlik bize, yanılgı bize; hoş görmek sana.. Geçimsizlikler, çatışmalar, uyumsuzluklar, anlaşmazlıklar kullanıcılara; adalet sana.. Kötü göz, şom ağız, haksız yorum kullanıcılara; bağışlama sana... Bundan sonra bölmek kullanıcılara; bütünlemek sana.. Üşengeçlik bize; uyarmak, gayretlendirmek, şekillendirmek sana..

Ey Oğul!

Yükün ağır, işin çetin, gücün kıla bağlı, Allah Teala yardımcın olsun. Beyliğini mübarek kılsın. Hak yoluna yararlı etsin. Işığını parıldatsın. Uzaklara iletsin. Sana yükünü taşıyacak güç, ayağını sürçtürmeyecek akıl ve kalp versin. Sen ve arkadaşlarınız kılıçla, bizim gibi dervişler de düşünce, fikir ve dualarla bize vaat edilenin önünü açmalıyız. Tıkanıklığı temizlemeliyiz.

Oğul!

Güçlü, kuvvetli, akıllı ve kelamlısın. Ama bunları nerede ve nasıl kullanacağını bilmezsen sabah rüzgarlarında savrulur gidersin... Öfken ve nefsin bir olup aklını mağlup eder. Bunun için daima sabırlı, sebatkar ve iradene sahip olasın!.. Sabır çok önemlidir. Bir bey sabretmesini bilmelidir. Vaktinden önce çiçek açmaz. Ham armut yenmez; yense bile bağrında kalır. Bilgisiz kılıç da tıpkı ham armut gibidir. Milletin, kendi irfanın içinde yaşasın. Ona sırt çevirme. Her zaman duy varlığını. Toplumu yöneten de, diri tutan da bu irfandır.

Yöneticiler vardır, şafak vaktinde doğar, akşam ezanında ölürler. Dünya(Vikipedi), senin gözlerinin gördüğü gibi büyük değildir. Bütün fethedilmemiş gizlilikler, bilinmeyenler, ancak senin fazilet ve adaletinle gün ışığına çıkacaktır.

Ananı ve atanı ve kullanıcını say! Bil ki bereket, büyüklerle beraberdir. Bu dünyada inancını kaybedersen, yeşilken çorak olur, çöllere dönersin.

Açık sözlü ol!

Her sözü üstüne alma!

Gördün, söyleme; bildin deme!

Sevildiğin yere sık gidip gelme; muhabbet ve itibarın zedelenir...

Şu üç kişiye; yani cahiller arasındaki alime, zengin iken fakir düşene ve hatırlı iken, itibarını kaybedene acı!

Unutma ki, yüksekte yer tutanlar, aşağıdakiler kadar emniyette değildir.

Haklı olduğun mücadeleden korkma!

Bilesin ki atın iyisine doru, yöneticinin iyisine deli (korkusuz, pervasız, kahraman, gözü pek) derler.

En büyük zafer nefsini tanımaktır. Düşman, insanın kendisidir. Dost ise, nefsi tanıyanın kendisidir. Vikipedi, yöneticinin kafadarlarıyla bölüştüğü ortak malı değildir. Vikipedi sadece kullanıcılara yardım edene hizmet edene aittir. Hizmeti bitince, yerine kim geçerse, Vikipedinin idaresi onun olur. Vaktiyle yanılan atalarımız, sağlıklarında Vikipediyi kafadarları, oğulları ve kardeşleri arasında bölüştüler. Bunun içindir ki, yaşayamadılar.. (Bu nasihat Osmanlıyı 600 sene yaşatmıştır.) İnsan bir kere oturdu mu, yerinden kolay kolay kalkmaz. Kişi kıpırdamayınca uyuşur. Uyuşunca laflamaya başlar. Laf dedikoduya dönüşür. Dedikodu başlayınca da gayri iflah etmez. Dost, düşman olur; düşman, canavar kesilir!..


Kişinin gücü, günün birinde tükenir, ama bilgi yaşar. Bilginin ışığı, kapalı gözlerden bile içeri sızar, aydınlığa kavuşturur. Hayvan ölür, semeri kalır; insan ölür eseri kalır. Gidenin değil, bırakmayanın ardından ağlamalı... Bırakanın da bıraktığı yerden devam etmeli. Savaşı sevmem. Kan akıtmaktan hoşlanmam. Yine de, bilirim ki, kılıç kalkıp inmelidir. Fakat bu kalkıp-iniş yaşatmak için olmalıdır. Hele kişinin kişiye kılıç indirmesi bir cinayettir.

Bey(Yönetici) memleketten öte değildir.

Bir wiki maddesi, yalnızca bey için yapılmaz.

Durmaya, dinlenmeye hakkımız yok.

Çünkü, zaman yok, süre az!..

Yalnızlık korkanadır. Toprağın ekim zamanını bilen çiftçi, başkasına danışmaz. Yalnız başına kalsa da! Yeter ki, toprağın tavda olduğunu bilebilsin.

Sevgi wikipedia davanın esası olmalıdır. Sevmek ise, sessizliktedir. Bağırarak sevilmez. Görünerek de sevilmez!.. Geçmişini bilmeyen, geleceğini de bilemez.

Oğul! Özünü Esasını iyi bil ki, geleceğe sağlam basasın.

Nereden geldiğini unutma ki, nereye gideceğini unutmayasın.


"bu arada farkındamısınız bilmiyorum ama sayenizde binlerce bozuk sayfa oluştu" diyorsunuz bunu daha öncede Kullanıcı:Viki yi güya yönetmek ve yönlendirmek için aşağıdaki metni cümle düşüklüğü ve dağınıklığıyla yazmıştınız. Ve Kullanıcı:Viki den de bozulma olmadığının cevabını almıştınız. İşte sorunuz ve sorun olmadığına dair yönetcimiz Kullanıcı:Viki'nin cevabi metnini aşağıya alıyorum:

Merhabalar viki uzun zamandır uğramıyordum ama şu dikkatimi çekti Mesnevi gerçekten bu projeye uygun mu? ve de 3210 ve grubu tüm hızıyla vikisözlüğü düzelmemek üzere bozmaya devam ettiği de farkediliyor--Nosferatu 19:36, 17 Kasım 2007 (UTC)

(burda Kullanıcı:3210 u neden hedef gösterdiğini ve mesnevi çalışmadan neden alındığını neyin düzensizleştiğini bozulduğunu anlamak isterim, bu kadar madde ekleyen öğretmen ve öğrencilere haksızlık olmaması için lütfedip açıklar mısınız? )

Merhaba, Aslında sorun Mesnevi değil. Mesneviyi içindeki sözcüklere madde oluşturmak için kullanıyorlar. Proje tamamlanınca dokümanlar vikikaynak a taşınabilir veya silinir. Daha çok maddelerin standart formatta oluşturulmaması sorun oluyor. Yapıyı öğrenmek için kurs düzenliyorlarmış. Bir süre daha bunun sonucunu beklemeyi düşünüyorum. Sonra işleri biraz daha sıkı tutmak gerekecek. Osmanlıca ile sadece onlar uğraştığı için şimdilik fazla sorun değil. --Viki 19:58, 17 Kasım 2007 (UTC)

Yönetici Bey, Vikipedide yeni kullanıcıları ısırmayınız denir [4]. Vikipedide bu ilke neden oluşturuldu ,biliyor musunuz; evet kullanıcılılar yöneticilerce ısırıldığı için oluşturuldu.

öğrencilerinize bizzat kurs veriyormuşsunuz ama viki dilini acaba siz kimden öğrendiniz çok güzel kullanıyorsunuzda sorunuza gelince;

ben öğretmen değilim, öğrencilerim de yok , veren öğretmen arkadaşlar var. Ben de elimden geldiğince bu kültür dünyasına yardımcı oluyorum. Türkçe söyleyeyim; teşvik var ,çalışana öğrenciye halka teşvik var, kampanya var. Vikipedi de aslında köyünü kentini ilçe düzeyinde tanıt kampanyasının fikir babası benim , benden sonra Vikipedi kullanıcı sayısını artırmak için bu kampanyaya başladı. Tabii o kadar sıkıntıdan sonra piyasada adam kalmadı.

viki dilini acaba siz kimden öğrendiniz sualinize gelince Müsade ette o kadar olsun kullanmayı becerelim. Siz benden daha yeni kullanıcısınız, ben sizin çok evvelinizden beri bu alemde kullanıcı olduğum malum.

"vikipedide niçin sürekli kuklalar oluşturuyorsunuz onu da merak ettim" sorusunun cevabını zaten biliyorsunuz. Kukla olmadığı da biliyorsunuz. Ama burada bilinmesi için sonra anlatacağım:[5]


[değiştir] Yeni kullanıcılar

Merhabalar Viki yeni kullanıcılar hakkında bilgin var mı sürekli madde girişi yapıyorlar eşgüdümlü çalışıyorlar gibi isimleri de birbirine benziyor sanki alfabeyi bölüşmüşler gibi ve de uyarıları kulak astıklarını da görmedim veya bir yanıt verdiklerini de--Nosferatu 15:26, 11 Haziran 2007 (UTC)

Sanırım hepsi bir veya iki kişi özellikle eski maddelere verilen zarar devam edecek olursa bir uyarı verip sonuç alınmadığı takdirde bir süre engelleme yapmayı düşünüyorum. --Viki 17:53, 11 Haziran 2007 (UTC)
Bunlar sürmene anadolu lisesi(SAL) öğrencileri kollektif çalışmayla proje bazında görev taksimatı yaptılar; yakında daha düzgün ve daha kapsamlı girdiler olacaktır. Çocukların morallerini engelleyerek bozmayalım, ben onları uyarırım. Değerli kardeşim inanın bizi onlar geçecekler, zeki kabiliyetleri istidatlı ve planlı çalışıyorlar yakında yapıyı kavrayacaklar. Az sabır. selamlar. -- 3210  (T) 01:00, 31 Temmuz 2007 (UTC)
Merhaba, Mesajlara cevap alamadığımız için durumun ne olduğunu tam olarak anlamamıştım. Aslında bir okul veya topluluk olabilecekleri aklıma geldi. Fakat genelde aynı yapıda bilgi girişi yapılması ve sıralı bir şekilde kullanıcı oluşturuluması daha çok bir kişinin sürekli yeni kullanıcı açtığı izlenimini verdi. Durum böyleyse sorun yok. Yapıyı öğrenirler. Bende yardımcı olurum. --Viki 05:56, 13 Haziran 2007 (UTC)
Arkadaşlarımıza her türlü konuda yardıma hazırım ,sayfaları düzenlemeye devam edeceğim--Nosferatu 10:53, 13 Haziran 2007 (UTC)
Merhaba, Bu öğrencilerle ilgilenen bir yetkili (öğretmen) yokmu? Ne uyarılara kulak asıyorlar. Ne de önceki maddeleri veya bizim yaptığımız düzeltmeleri inceleyip kendilerini geliştiriyorlar. Çoğu madde düzeltme bekliyor ve bu arada eski maddelerde tahrifatlar yapıyorlar. Vikisözlük te çok katılımcı olması, çok madde olması çok önemli değil. Önemli olan toplulukla uyumlu çalışan, standartlara uygun madde oluşturan (veya öğrenen) kullanıcıların artması. Ulaşabileceğimiz bir yetkili varsa madde yapıları hakkında bilgi verelim öğrencilere bilgi versin de yaptıkları bir işe yarasın. --Viki 16:37, 16 Haziran 2007 (UTC)
sevgili viki , yeni kullanıcılar zamanla işi kapacaklar. öğretmenlere ve öğrencilerede görev dağılımı yapıldı. Bu hafta öğretmenlerle toplantı yapacağım. Öğrencilerini kontrol görevinide onlara tevdi edeceğim. Belli harf aralıklarını düzenli kontrol edecekler kontrol ve uyarı görevi eksikliği böylece giderilmiş olacak. Merak etmeyin onlarda gelişecekler.Az sabır daha emekleme aşamasındalar. selamlar. -- 3210  (T) 01:00, 31 Temmuz 2007 (UTC)
Lütfen mesaj sayfama kısa ve öz mesajlar bırakın laf kalabalığına gerek yok--Nosferatu 14:28, 26 Kasım 2007 (UTC)

[değiştir] Ahi

Merhaba, Ahi maddesine kardeş anlamı eklemişsin. Büyük harfle başlayan "Ahi" özel isimdir. kardeş ise "isim", kardeş anlamı "ahi" maddesinde zaten var. Lütfen eski bir kullanıcı ve dilci olarak böyle hatalar yapmayalım. Yeni başlayanlara kötü örnek oluyor. Kolay gelsin. --Viki 07:29, 26 Kasım 2007 (UTC)

Ahi özel isim değil sıfat isimdir. Kelime anlamıda verilmelidir.-- 3210  (T) 19:12, 6 Aralık 2007 (UTC)
"Ahi" büyük harfle yazıldığında "Ahilik ocağından olan kimse" anlamında "özel isim" dir. bkz. TDK. Ayrıca hiçbir sözlükte "sıfat isim" kullanılmaz. --Viki 19:36, 6 Aralık 2007 (UTC)

[değiştir] madde numaralama

Merhaba, madde numaralandırmada "*" yerine ":[1]" kullanabilirmisin. Kolay gelsin. --Viki 08:05, 26 Kasım 2007 (UTC)

[değiştir] Telif hakları

Merhaba, Telif hakkı ile ilgili birçok yerde açıklama yapmıştın. Bu kısımların artık düzenlenmesi gerekiyor. Telif hakkı yasalarına göre sadece mevcut eserlere telif verilir. Lütfen bundan sonra sadece yasal telif hakkı elinde bulunan bilgiler için "eser" ide belirterek "Kaynak" kullanımına uygun şekilde giriş yap. Vikisözlük maddelerinde değişmeyen kişiye özgü bölümler yok. Mesela senin açıklamalarını ben düzeltebilirim veya kendi görüşlerimide ekleyebilirim. Bu durumda bu fikir kime ait olacaktır? Ayrıca fikrin sana ait olduğunu gösteren bir eser, yasal telif yoksa biri çıkıp bu fikirler bana ait diyebilir. Şu an için bunu ispatlayabilecek kanıtın yok. Telifler aynen bir eserden alıntı için geçerlidir. Metin üzerinde yeterli değişiklik yapılırsa telif kaybolur (fikir için telif alınmaz) Bizim amacımızda mümkün olduğunca kendi sözlerimizle bir eser oluşturmak veya buna çevirmektir. Zamanla kendi sözlerimize çevirdikçe diğer kaynaklarıda kaldıracağız. Öncelikle bunları senin elden geçirmeni bekliyorum. Daha sonra kalanlardaki kişisel görüş, yorum ve hatalı telif bilgilerini kaldırıp düzenleme yapacağım. Kolay gelsin. --Viki 09:23, 26 Kasım 2007 (UTC)

[değiştir] Şablon sağa yaslama

Merhabalar ,

Viki,

Şablonları sağa nasıl yaslarız? Mesela {{Akrabalık Terimleri}} şablonunu nasıl ana maddelerde sağa yanaşır kılınabilir. Selamlar.-- 3210  (T) 06:48, 29 Kasım 2007 (UTC)

Merhaba, Şablonu sağa yasladım. Fakat bu şablonla ilgili sorunlar var. Öncelikle şablon yapısında bir hata var çift tablo kullanılmış ve içiçe geçmiş. Bu nedenle sözlük bilgisinin sağında durmuyor. Şu an kullanıma uygun değil düzenlenmesi gerekir. Akrabalık adları düzenli değil. Çerçevenin içi daha okunaklı ve kullanışlı hale getirilmeli. Maddenin sağ tarafı öncelikli olarak resim ve çekim tabloları için kullanılıyor. Bu nedenle bu tablo maddenin altına alınabilir. Türkçe ve Kayı Türkçesi 2 ayrı şablon olmalı. (Kayı şablonu sadece Kayı Türkçesi akrabalık maddelerinde bulunur) Türkçe akrabalık kelimesinden bahsederken kimsenin aklına Kayı Türkçesi gelmez. Senin Kayı Türkçesine özel ilgin var ama bu sözlük yapısını etkilememeli. Bir başkası çıkıp A Türkçesi, B Türkçesi, C Şivesi diye ekleme yapmaya kalkar. Buna uygun olarak şablonu bende düzenleyebilirim. --Viki 07:13, 29 Kasım 2007 (UTC)

Doğru iki şablon olmalı vaktim olmadı şablonları tam ben hazırlayacaktım ki sen hazırlamışsın ,tebrik ederim. Bence akrabalık terimlerini içine alacak bir "kıyaslamalı akrabalık terimleri şablonu" olmalı-- 3210  (T) 20:03, 30 Kasım 2007 (UTC)

"Akrabalık" ve "Akrabalık (Kayı)" olarak 2 şablon hazırladım. kayın valide ve aca maddelerini inceleyebilirsin. --Viki 09:32, 29 Kasım 2007 (UTC)
Tebrikler. Aslında vaktim olsa değişik türki lehçelerde yöresel farklılıklarıda içerecek tarzda akrabalık terimlerinin tamamını farklılıkları göstercek tarzda bir şablonu oluşturmayı hepeydir niyetleniyordum, ama vaktim olmadığından erteledim. Ama dayanamadım söz konusu Kayıların kayı türkçesi olunca gerisi teferruattır deyip -:) hemen ekledim aslında benim düzenlediğim akrabalık terimlerinin adı "Kayı Akrabalık Terimleri" olsa daha iyi olacaktı. Adını öyle değiştirebiliriz. En azından günümüz türkçesiyle kıyas imkanı da olur, diye değerlendirmekteyim. Sizin hazırladığınız kayı türkçesi şablonu hayet iyi olmuş, ama günümüz türkçesiyle aynı yerde kıyas imkanı olmuyor. Ayrıca şabonu nasıl açılır kılıyorsun onu da merak ediyorum. Kolay gelsin. -- 3210  (T) 20:03, 30 Kasım 2007 (UTC)

[değiştir] sıfat isim

Merhaba, Türkçe dil bilgisi terimleri kullanırken biraz dikkat etmekte fayda var. (yanlış bilgi vermeyelim) Bende emin olmak için birkaç Türkçe ve Edebiyat öğretmeninde tekrar bilgi aldım. Türkçe de "sıfat isim" diye bir terim yok. "isimleşmiş sıfat" olarak kullanılıyor. Kolay gelsin. --Viki 07:27, 29 Kasım 2007 (UTC)


Ben aslında çok dikkatliyim ,ama başkaları dikkatli değil ne yapayım veya cemi siğası kullanıp ne yapalım, diyeyim.

Bizde, sosyal bilimlerde maalesef, adam yok . Dil alanında ise hiç ama hiç adam yok. Evrensel dilci bir tane bizden adam bul, bir tek adam bana göster ben Vikisözlüğü bırakacağım.

Bendeniz temelde olmayan bir şeyi kullanmıyorum.

Ama ne yapayım bende şaşırıyorum. Eskiden Atatürk'e neden Ağop Dilaçar'ları TDK başına getirmiş diye kızardım, ama şimdi diyorumki ne kadar isabet etmiş,ne kadar haklıymış.

Çünkü onlar kendi ana dilleri olmamasına rağmen Türkçemizi bizden daha iyi biliyorlar.

Mesela Seval Nişanyan'ı bizim en extra dilciyle yan yana koymam hatta kıyaslama yapma gafletine bile tenezzül etmem. Nişanyan'ın kasıtlı tavırlarını bilmeme rağmen, bunu diyorum . Ona kaydı ihtiyatla bakıyorum. Tecessüsle bakıyorum. Bunu pek çok dejenere örneği görmeme rağmen söylüyorum. Mesela yörük maddesi; güya orijinal katkı anlamına dediklerinin arkaplanını anlamama rağmen[6]

Evet konuya gelecek olursak en Kazım Efendilerin ,Elmalı gibi hem dinci, hem dilci mülkiye hocalarının eserlerinde , Luğat-i Vanguli gibi en eski eserlerde bile var; sıfat isim , cins isim gibi.

Bizim Vikisözlük camiası bunu aslında tartışmalı ve ilke belirlemeli?

Yeni bir akım var güya orjinallik yapıyorum diye dilin kadim kural ve yapısıyla çok oynuyorlar.

Birazda aslında siyaset yapıyorlar , yani dili siyaset yapmak için kullanıyorlar.

Ben dilde siyaseti sevmiyorum.

Ömer Seyfettin gibi üstadlar vark ve sıfat isim diyorsa daha itimatla kabul ediyorum.

Ama cühela takımının dediklerini, kale bile almıyorum.

Hele de Onların sinir katsayımı artırmak için yaptıkları "bir bilmiş" edalarına pek bir sinir oluyorum.

Mesela: sıfat isim yerine isimleşmiş sıfat gibi 1000 yıllık kullanımı bırakıp cinslik yapma gibi geliyor bana. O zaman mesela cins isim yerine de isimleşmiş cins demeleri yaptıkları yanlışın mantığı gereği demeleri gerekir. Ama cins bir şey olacağından yapamazlar. Çünküv çok aykırı kaçar.

"Sıfat isim" yerine, "sıfatlaşmış isim" dese, daha doğru olacak. Rahman sıfat isim, ama asla "isimleşmiş sıfat" değil; "sıfattan türemiş isim" dese biraz tanım gibi olacak ama daha bir doğru olacak. Belki sadece isim dese en azından %50 doğru olacak. Kısacası arkadaşınızın dediğine özür dileyerek katılamıyorum.

Bilmem durumu izah etmeye takatım yetti mi?

Aslında bu konuda yazacak daha çok ama çok şey var ama ben kısa keseyim.-- 3210  (T) 20:51, 30 Kasım 2007 (UTC)

Sorun büyük ölçüde Türkçe yi ne olarak algıladığımızla ilgili sanırım. Vikisözlük te Türkçe yi Türkiye Türkçesi olarak kullanıyoruz ve bugünkü dilbilgisi kurallarına göre maddeleri hazırlıyor terim kullanıyoruz. Sen ise Türkçe yi Osmanlıca ile karıştırıyor ve bu nedenle eski kuralları doğru olarak kabul ediyorsun. Eleştirdiğin terimler dünden bugüne değişmiş üzerinde tartışma olan konular değil. Sen isteyeceksin tartışacağız ve yıllardır ve hala okullarda okutulan dilbilgisi terim ve kurallarından vazgeçeceğiz ve Osmanlı dönemine döneceğiz öyle mi? Bütün öğretmenler hatalı, milli eğitim, TDK, üniversiteler, bilim adamları yanlış yapıyor öyle mi? Kusura bakma ama bunları pek ciddiye almak mümkün değil. Neden bu kadar temel şeyleri tartışalım ki? Bunca insana karşı tek başına sen. Sence bu Türkçe nin temellerini tartışmaya açmak için yeterli mi? Bu kadar temel kurallarda değişiklik yapmak için Türkçeyi VikiSözlük te tartışmakta yetmez. Biz kim oluyoruz da Türkçe ye yön vermeye çalışalım.(ben şahsen çok temel değişiklikten yana değilim) Ortada ciddiye alınabilecek karşı bir kitlede yok. Bir dil üzerinde çalışmak bilimsel bir konudur. Bilim adamı olmayanların bu kadar ciddi yönlendirmeye girmeleri doğru değil. Senin düşünceni temsil eden bilim ve yazar çevresi oluşmadıkça, kaliteli eserler vermedikçe var olanları kural olarak kabul etmek zorundayız. Farklı düşünebilirsin ama iş uygulamaya gelince tartışmalar ile bir karara varmadığımız sürece TDK ve resmi olarak okutulan Türkçe nin kurallarına göre madde oluşturmak durumundayız. Lütfen artık bu konuda anlaşalım. Bunu şuna benzetebilirsin. Anayasada birçok insanın eleştirdiği beğenmediği bölümler olabilir. Belki gerçekten değişmesi gerekiyordur. Ama değişene kadar uymak zorundasın. Beğenmiyorum, karşıyım bu nedenle uymuyorum diyemezsin. Konuları tartışalım ama sonuca varmadan mevcut kurallara müdahale etmeyelim. Nişanyan a karşı tutumunuda anlayamıyorum. Google groups daki yörük yazını gördüm. Gerçekten ürkütücü. Bir insana Ermeni olduğu böyle saldırılması korkunç. (Kayı konusunda "ırkçılık" şüphemden bahsetmiştim. Acaba doğru mu?) Tüm yazıya dayanak olarak gösterdiğin nokta "yörük=berduş" denmiş bu durumda Nişanyan büyük bir kasıtla yörüklere "kötü" demiş. Burada çok kötü bir analiz yapılmış. Hiç dilden anlamayan bir insan bile Nişanyan ın "yörük" maddesinden "kötü" anlamını çıkarmaz. Buradan hareket ederekte işi Türklüğe hakarete kadar getirmişsin ki "inanılmaz". (Şimdi bazı insanların 301. maddeyi kaldırmak için neden bu kadar mücadele verdiğini daha iyi anlıyorum) Yani adalet senin elinde olsa bu tür yanlış anlamalarla işi vatana ihanete kadar getirip insanları asacaksın. Bu tanımı bir Türk yapsaydı acaba aynı yorumu yapacak mıydın? Üstelik "kötü" olarak gördüğün "berduş" un "omuz üstünde, sırtında" anlamına da geldiğini ve "evi omuzunda" gibi bir anlamla "yörük" ü (göçebeliğini) tanımladığını biliyormuydun? "niyet okuma" konusunda Türkiye'de çok kesim sıkıntılı. Bir yeniside senden gelmesin. Sanırım Nişanyan a bir özür borçlusun. --Viki 09:53, 1 Aralık 2007 (UTC)

Cevap:

"Sorun büyük ölçüde Türkçe yi ne olarak algıladığımızla ilgili sanırım." --Viki diyorsun.

Sorun: normal binlerce yıllık Türkçenin zorlamalarla değiştirilmek istemesiyle alakalı aslında.-- 3210  (T) 06:26, 4 Aralık 2007 (UTC)

"Türkçe yi Türkiye Türkçesi olarak kullanıyoruz ve bugünkü dilbilgisi kurallarına göre maddeleri hazırlıyor terim kullanıyoruz." --Viki

Türkiye türkçesinde iki dil ve iki akım var.

  1. Yeni yetme zorlamacı dilciler veya imitasyoncular gurubu var.
  2. Binlerce yıllık edebiyatımızdan gelen Türkçeci akım var. Mevcut halkın ve duyarlı çoğu dilci akademisyenin de algıladığı kabul ettiği kullanılan Türkçe var sıfat isim ,cins isim, özel isim gibi kullananlar var .

Yani imitasyon kokan

isimleşmiş sıfat veya sıfatlaşmış isim yerine sıfat isim deyen Ömer Seyfettin'ler Peyami Safa'lar, Halit Ziya Uşaklıgil'ler var;

isimleşmiş cins veya cinsleşmiş isim yerine bin yıllık kullanımı tercih ede